Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Falling Back In Fields Of Rape, исполнителя - Current 93. Песня из альбома Dogs Blood Rising, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.08.2008
Лейбл звукозаписи: David Tibet
Язык песни: Английский
Falling Back In Fields Of Rape(оригинал) |
In a foreign town |
In a foreign land |
Reaping time had come |
In fields of swaying rape |
It could not happen here |
Pushed to one side with the flick of a wrist |
Out of sight |
And out of mind |
Fallng back in fields of rape |
In yellow heads of blossom |
Mothers babies bleeding |
You stand there laughing |
Unquestioning unconfronting |
Poetic lines on the art of dying |
Falling back in fields of rape |
That was the way |
Those were the horrors |
As daddy went a-reaping |
In nodding heads of rape |
No mark on your spotless conscience |
No blemish on your immaculate body |
Untouched by sight or sound of misery |
Close the eyes |
Shift the responsibility |
It was not you |
It was not you |
Falling back in fields of rape |
My children |
Falling back in fields of rape |
It could not happen here |
Pushed to one side with a flick of the wrist |
Out of sight |
And out of mind |
Falling back in fields of rape |
Poetic lines on the art of dying |
Falling back in fields of rape |
That was the way |
And those were the horrors |
As daddy went a-reaping |
In nodding heads of rape |
No mark on your spotless conscience |
No blemish on your immaculate body |
Untouched by sight or sound of misery |
Close the eyes |
Shift the responsibility |
It wasn’t you |
Falling back in fields of rape |
My children |
Falling back in fields of rape |
Here we go round the mulberry bush |
The mulberry bush |
The mulberry bush |
Here we go round the mulberry bush |
On a cold and frosty morning |
In a foreign town |
In a foreign land |
Reaping time had come |
Falling back in fields of rape |
My love |
And that was the way |
And those were the horrors |
As daddy went a-reaping |
Falling back in fields of rape |
My children |
Crushed, crushed, crushed |
In mud and wars |
Mother children bleeding |
You stand there laughing |
Falling back in fields of rape |
Never eating |
Bags of bones dying quietly |
Homeless |
Drinking foul water |
Sorting garbage |
With flies in heat |
Raped |
Axed |
Burned with acid |
Locked away for thirty years |
Thrown out of a helicopter |
Forced to labour endlessly |
Castrated |
Burned alive |
Killed so easily by firing squads |
In a foreign town |
In a foreign land |
Reaping time has come |
They’re falling back |
In fields of rape |
In fields of rape |
They’re falling back |
In fields of rape |
My love |
And this is our way |
And these are the horrors |
As we go a-reaping |
They’re falling back |
In fields of rape |
In fields of rape |
They’re falling back |
In fields of rape |
My darling |
And crushed, crushed, crushed |
In mud and wars |
Still you stand there laughing |
They’re falling back in fields of rape |
In fields of rape they’re falling back |
My lovers |
In fields of rape the ravens |
Descend. |
the yellow beak slashes |
Corn, the sickles are sharpened |
And the cattle bleed, and reaping |
Time has come, our voices grow |
Shriller, and our eyes glitter, but |
In this last summer the Rapture |
Descends, and father’s mask has |
Turned to grey, and mother’s |
Breasts are leper white, and |
Children’s laughter cracks, and |
Reaping time has come, body and |
Blood, body and blood, body and |
Blood, body and mud, body and |
Blood, body and mud, and |
Christ’s eyes, I am weary, and |
Christ’s eyes, I want to melt |
Bleeding Jesus, be quick, be quick |
(And what would you do, my gentlest |
One???) |
Falling back in fields of rape… |
Отступление На Полях Рапса(перевод) |
В чужом городе |
В чужой стране |
Пришло время жатвы |
В полях покачивающегося изнасилования |
Этого не могло случиться здесь |
Оттолкнуть в сторону движением запястья |
Вне поля зрения |
И не в своем уме |
Отступление в полях изнасилования |
В желтых головках цветов |
Младенцы матерей кровоточат |
Ты стоишь и смеешься |
Бесспорный |
Поэтические строки об искусстве умирания |
Отступление в полях изнасилования |
Это был путь |
Это были ужасы |
Когда папа пошел жать |
В кивающих головах изнасилования |
Нет отметки на твоей незапятнанной совести |
Нет порока на твоем безупречном теле |
Нетронутый видом или звуком страдания |
Закрой глаза |
Переложить ответственность |
Это был не ты |
Это был не ты |
Отступление в полях изнасилования |
Мои дети |
Отступление в полях изнасилования |
Этого не могло случиться здесь |
Оттолкнуть в сторону движением запястья |
Вне поля зрения |
И не в своем уме |
Отступление в полях изнасилования |
Поэтические строки об искусстве умирания |
Отступление в полях изнасилования |
Это был путь |
И это были ужасы |
Когда папа пошел жать |
В кивающих головах изнасилования |
Нет отметки на твоей незапятнанной совести |
Нет порока на твоем безупречном теле |
Нетронутый видом или звуком страдания |
Закрой глаза |
Переложить ответственность |
это был не ты |
Отступление в полях изнасилования |
Мои дети |
Отступление в полях изнасилования |
Здесь мы идем вокруг тутового куста |
Тутовый куст |
Тутовый куст |
Здесь мы идем вокруг тутового куста |
Холодным и морозным утром |
В чужом городе |
В чужой стране |
Пришло время жатвы |
Отступление в полях изнасилования |
Моя любовь |
И это был путь |
И это были ужасы |
Когда папа пошел жать |
Отступление в полях изнасилования |
Мои дети |
Раздавленный, раздавленный, раздавленный |
В грязи и войнах |
Материнские дети истекают кровью |
Ты стоишь и смеешься |
Отступление в полях изнасилования |
Никогда не ешь |
Мешки с костями тихо умирают |
Бездомный |
Пить грязную воду |
Сортировка мусора |
С мухами в жару |
изнасиловали |
Топор |
Сожжен кислотой |
Заперт на тридцать лет |
Выброшен из вертолета |
Вынужден работать бесконечно |
Кастрированный |
Сгорел заживо |
Убит так легко расстрелами |
В чужом городе |
В чужой стране |
Время жатвы пришло |
Они отступают |
В полях изнасилования |
В полях изнасилования |
Они отступают |
В полях изнасилования |
Моя любовь |
И это наш путь |
И это ужасы |
Когда мы идем пожинать |
Они отступают |
В полях изнасилования |
В полях изнасилования |
Они отступают |
В полях изнасилования |
Дорогая |
И раздавил, раздавил, раздавил |
В грязи и войнах |
Тем не менее вы стоите там смеясь |
Они отступают в полях изнасилования |
В полях изнасилования они отступают |
Мои любимые |
В полях изнасилования вороны |
Спуск. |
желтый клюв рубит |
Кукуруза, серпы заточены |
И скот истекает кровью, и пожинает |
Время пришло, наши голоса растут |
Пронзительнее, и наши глаза блестят, но |
Этим прошлым летом Восторг |
Спускается, и маска отца имеет |
Поседела, и мать |
Груди белые от проказы, и |
Детский смех трещит, и |
Пришло время жатвы, тело и |
Кровь, тело и кровь, тело и |
Кровь, тело и грязь, тело и |
Кровь, тело и грязь, и |
Очи Христа, я устал, и |
Глаза Христа, я хочу растаять |
Кровоточащий Иисус, будь быстрым, будь быстрым |
(И что бы ты сделал, мой самый нежный |
Один???) |
Отступление в полях изнасилований… |