| Dirty Babylon
| Грязный Вавилон
|
| You’re nasty
| ты противный
|
| Everyone said you are the don
| Все говорили, что ты дон
|
| Respected, rejected, down trodden and stunned
| Уважаемый, отвергнутый, растоптанный и ошеломленный
|
| Hold up your head like the innocent one
| Подними голову, как невинный
|
| Threaten my life, tell me my time will come
| Угрожай моей жизни, скажи мне, что мое время придет
|
| Babylon boy with the honey and gold
| Вавилонский мальчик с медом и золотом
|
| Robbing the black men, stories of old
| Ограбление черных мужчин, старые истории
|
| Why tell the truth? | Зачем говорить правду? |
| I cannot be
| Я не могу быть
|
| I am the light that you never see
| Я свет, который ты никогда не видишь
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar
| О, ничего, кроме львиного рыка
|
| Gimme truth and understanding
| Дай мне правду и понимание
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar
| О, ничего, кроме львиного рыка
|
| The voice in your head said I am a thief
| Голос в твоей голове сказал, что я вор
|
| You stand on the land and you lie through your teeth
| Ты стоишь на земле и лжешь сквозь зубы
|
| Babylon boy with the honey and gold
| Вавилонский мальчик с медом и золотом
|
| Robbing the black men, stories of old
| Ограбление черных мужчин, старые истории
|
| Why tell them truth? | Зачем говорить им правду? |
| I cannot be
| Я не могу быть
|
| I am the light that you never see
| Я свет, который ты никогда не видишь
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar
| О, ничего, кроме львиного рыка
|
| Gimme truth and understanding
| Дай мне правду и понимание
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar
| О, ничего, кроме львиного рыка
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar
| О, ничего, кроме львиного рыка
|
| Gimme truth and understanding
| Дай мне правду и понимание
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar
| О, ничего, кроме львиного рыка
|
| Gimme truth and understanding
| Дай мне правду и понимание
|
| You’re nasty
| ты противный
|
| I know you want to see me dead
| Я знаю, ты хочешь увидеть меня мертвым
|
| You come on upon my head
| Ты приходишь мне на голову
|
| I know you want to see me dead
| Я знаю, ты хочешь увидеть меня мертвым
|
| You come on upon my head
| Ты приходишь мне на голову
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar
| О, ничего, кроме львиного рыка
|
| Gimme truth and understanding
| Дай мне правду и понимание
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar
| О, ничего, кроме львиного рыка
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar
| О, ничего, кроме львиного рыка
|
| Gimme truth and understanding
| Дай мне правду и понимание
|
| Oh, nothing more than the lion’s roar | О, ничего, кроме львиного рыка |