| Don’t go down that street
| Не ходите по этой улице
|
| In those shoes that squeak
| В тех туфлях, которые скрипят
|
| 'Cause I get afraid that you might not come home
| Потому что я боюсь, что ты можешь не вернуться домой
|
| Careful how you speak
| Осторожно, как вы говорите
|
| When you’re on the street
| Когда ты на улице
|
| 'Cause they’ve gone and broken every telephone
| Потому что они ушли и сломали все телефоны
|
| Don’t go down that street, no no no
| Не ходи по этой улице, нет нет нет
|
| Don’t go down that street, no no no
| Не ходи по этой улице, нет нет нет
|
| Don’t go down that street
| Не ходите по этой улице
|
| Socchi e ikuna
| Соччи э икуна
|
| Socchi e ikuna
| Соччи э икуна
|
| Socchi e ikuna
| Соччи э икуна
|
| Don’t go down that street
| Не ходите по этой улице
|
| Where the brave boys meet
| Где встречаются смелые мальчики
|
| 'Cause I’m chicken feed when they’re on their own
| Потому что я куриный корм, когда они сами по себе
|
| Don’t get in that car
| Не садись в эту машину
|
| Things might go too far
| Все может зайти слишком далеко
|
| Sono kuruma ni noruna
| Соно курума ни норуна
|
| Don’t go down that street, no no no
| Не ходи по этой улице, нет нет нет
|
| Don’t go down that street, no no no
| Не ходи по этой улице, нет нет нет
|
| Don’t go down that street
| Не ходите по этой улице
|
| Socchi e ikuna
| Соччи э икуна
|
| Socchi e ikuna
| Соччи э икуна
|
| Socchi e ikuna
| Соччи э икуна
|
| (Japanese talkover by Miko)
| (японское выступление Мико)
|
| Yoru hitori de aruitewa ikemasen.
| Ёру хитори де аруитева икемасен.
|
| Otousan, okasan ga shinpai shimasu.
| Отосан, окасан га синпай симасу.
|
| Mongen wo kichin to mamonnasai.
| Mongen wo kichin to mamonnasai.
|
| Ookami no ejiki ni naru noga ochi desu.
| Ookami no ejiki ni naru noga ochi desu.
|
| Disco ni iku nowa yamenasai.
| Дискотека ни ику теперь яменасай.
|
| Kimi wa mada hitori-aruki suru niwa wakasugimasu
| Кими ва мада хитори-аруки суру нива вакасугимасу
|
| Soto niwa ookami ga ippai desu.
| Сото нива ооками га иппай десу.
|
| Akazukin-chan, ki wo tsukete!
| Акадзукин-чан, ки во цукете!
|
| (English translation)
| (Английский перевод)
|
| You must not go out alone at night.
| Ты не должен выходить один ночью.
|
| Your father and mother are worried about you.
| Твои отец и мать беспокоятся о тебе.
|
| Observe the curfew,
| Соблюдайте комендантский час,
|
| Or you will be just a victim of the wolves.
| Или станешь просто жертвой волков.
|
| Don’t go to the disco.
| Не ходи на дискотеку.
|
| You’re too young to go out alone.
| Ты слишком молод, чтобы гулять один.
|
| There are a lot of wolves outside.
| Снаружи много волков.
|
| Akazuki-chan (Red Riding Hood), be careful!
| Акадзуки-тян (Красная Шапочка), будь осторожна!
|
| Socchi e ikuna, Socchi e ikuna
| Соччи э икуна, Соччи э икуна
|
| Sono kuruma ni noruna
| Соно курума ни норуна
|
| Socchi e ikuna, Socchi e ikuna
| Соччи э икуна, Соччи э икуна
|
| Sono kuruma ni noruna
| Соно курума ни норуна
|
| Chinmpira ga urouro
| Чинмпира га уроуро
|
| Kimi wa buji de kaerenai
| Кими ва буджи де каэренай
|
| Dame Dame abunai yo
| Дама Дама Абунай лет
|
| (English translation)
| (Английский перевод)
|
| Don’t go there, Don’t go there
| Не ходи туда, не ходи туда
|
| Don’t get on the car
| Не садись в машину
|
| Don’t go there, Don’t go there
| Не ходи туда, не ходи туда
|
| Don’t get on the car
| Не садись в машину
|
| Gangs are wandering
| Банды бродят
|
| You cannot come back safe and sound
| Вы не можете вернуться в целости и сохранности
|
| No, No, it’s dangerous | Нет, нет, это опасно |