| You can see it in the eyes of a dying man…
| Вы можете увидеть это в глазах умирающего человека…
|
| It’s like there’s something there he can’t comprehend.
| Как будто есть что-то, чего он не может понять.
|
| Call it fear or uncertainty, there’s always this lingering question about
| Назовите это страхом или неуверенностью, всегда есть этот затянувшийся вопрос о
|
| eternity.
| вечность.
|
| Can’t help but think about…
| Не могу не думать о…
|
| where am I going when it’s said and done?
| куда я пойду, когда все будет сказано и сделано?
|
| Or is there anything after life under the sun?
| Или есть ли что после жизни под солнцем?
|
| So I slip away in my thoughts, I think about my rights and my wrongs and I
| Поэтому я ускользаю в своих мыслях, я думаю о своих правах и своих ошибках, и я
|
| realize this life is just a breath.
| осознайте, что эта жизнь – всего лишь дыхание.
|
| Cuz time is shorter than I know but somewhere deep inside I just can’t wait to
| Потому что время короче, чем я знаю, но где-то глубоко внутри я просто не могу дождаться
|
| go…
| идти…
|
| 'll lift this veil from my eyes and I’ll fly away…
| сниму пелену с глаз моих и улечу...
|
| I’ve waited all of my life for this day.
| Я ждал этого дня всю свою жизнь.
|
| When I step my dirty feet through the pearly gates, and I finally see my best
| Когда я шагну своими грязными ногами через жемчужные ворота и наконец увижу свое лучшее
|
| Friend face to face…
| Друг лицом к лицу…
|
| I’m in Heaven.
| Я в раю.
|
| I start walking down the streets of gold, in a moment surrounded by everyone
| Я начинаю идти по золотым улицам, через мгновение окруженный всеми
|
| I’ve ever known…
| Я когда-либо знал…
|
| I can’t help but notice there’s a perfect smile on every face, shouts of joy
| Я не могу не заметить идеальную улыбку на каждом лице, крики радости
|
| that call my name…
| которые зовут меня по имени…
|
| overwhelmed by a peace that I can’t describe.
| переполнен миром, который я не могу описать.
|
| So I slip away in my thoughts, I think about the world that I lost and I
| Поэтому я ускользаю в свои мысли, я думаю о мире, который я потерял, и я
|
| realize the world that lays ahead…
| осознать мир, который лежит впереди…
|
| There’s no more crying, no more pain, no more death or suffering cuz all my sin
| Больше нет ни плача, ни боли, ни смерти, ни страданий, потому что весь мой грех
|
| and all my shame has finally passed away. | и весь мой стыд наконец прошел. |