| My dear friends, Romans, countrymen
| Мои дорогие друзья, римляне, соотечественники
|
| Let me get your eardrums and the mind’s inside the head they’re in
| Позвольте мне получить ваши барабанные перепонки и разум в голове, в которой они находятся.
|
| Everything in life moves in cycles like the passing seasons
| Все в жизни движется циклично, как смена сезонов.
|
| So there’s never nothing new under the God made sun just for that very reason
| Так что никогда не бывает ничего нового под Богом созданным солнцем именно по этой причине
|
| So take that word, cause what you heard is worth a thousand words
| Так что примите это слово, потому что то, что вы слышали, стоит тысячи слов
|
| You can put it in your mind’s back door then blow that dro slow, let it churn
| Вы можете положить его в заднюю дверь своего разума, а затем медленно взорвать его, пусть он взбалтывается
|
| Like the world can’t crash and burn…
| Как будто мир не может рухнуть и сгореть…
|
| Like it’s never gonna be our turn…
| Как будто это никогда не будет нашей очередью ...
|
| Talkin' about giving a whole new meaning to the old school phrase «You live,
| Говоря о придании совершенно нового значения старой школьной фразе «Ты живешь,
|
| you learn»
| ты учишь"
|
| Cause we keep living like we’re in control
| Потому что мы продолжаем жить так, как будто у нас все под контролем
|
| Like it’s a given that it can’t explode…
| Как будто это данность, что он не может взорваться...
|
| Heads high like the day before the fall of Rome
| Головы высоко, как за день до падения Рима
|
| Empires rise
| Империи поднимаются
|
| Empires fall
| Империи падают
|
| There’s division inside of these walls
| Внутри этих стен есть разделение
|
| I’m dressed for the ball and I’m ready for the fall of Rome
| Я одет для бала и готов к падению Рима
|
| Cause kings thrive and kings die
| Потому что короли процветают, а короли умирают
|
| Ain’t no escaping the circle of life
| Разве это не выход из круга жизни
|
| I’m praying for the best but I’m waiting for the fall of Rome
| Я молюсь о лучшем, но я жду падения Рима
|
| Open up your brain homez, this shit’s no mystery…
| Открой свой мозг, хомез, это дерьмо не тайна...
|
| Man stays so obsessed to progress, always thinking he’s above his history
| Человек по-прежнему одержим прогрессом, всегда думая, что он выше своей истории.
|
| Like a fly in the worldwide web, spoon-fed by our technology…
| Как муха во всемирной паутине, вскормленная нашими технологиями...
|
| Keep it real cause, you don’t even know nobody that could make it in the 19th
| Сохраняйте это реальным делом, вы даже не знаете никого, кто мог бы сделать это в 19-м
|
| century
| век
|
| So what happens when circuit breaks and worlds collide with lightening forces?
| Так что же происходит, когда цепь разрывается и миры сталкиваются с силами молнии?
|
| We gotta go back to riding horses and trade in cash for natural resources…
| Мы должны вернуться к верховой езде и торговать наличными за природные ресурсы…
|
| No GPS, you gotta look to the stars
| Нет GPS, надо смотреть на звезды
|
| But you don’t even know where the north stars are…
| Но вы даже не знаете, где находятся северные звезды…
|
| Looking back on the fact we done got so far
| Оглядываясь назад на тот факт, что мы сделали, зашли так далеко
|
| Keeps reminding me we could never find our start
| Продолжает напоминать мне, что мы никогда не сможем найти начало
|
| Cause we’re so stubborn, thinking we’re in control
| Потому что мы такие упрямые, думая, что все под контролем
|
| Like a government ain’t fallen before…
| Как будто правительство не пало раньше…
|
| Heads high like the day before the fall of Rome
| Головы высоко, как за день до падения Рима
|
| Empires rise
| Империи поднимаются
|
| Empires fall
| Империи падают
|
| There’s division inside of these walls
| Внутри этих стен есть разделение
|
| I’m dressed for the ball and I’m ready for the fall of Rome
| Я одет для бала и готов к падению Рима
|
| Cause kings thrive and kings die
| Потому что короли процветают, а короли умирают
|
| Ain’t no escaping the circle of life
| Разве это не выход из круга жизни
|
| I’m praying for the best but I’m waiting for the fall of Rome
| Я молюсь о лучшем, но я жду падения Рима
|
| Like a walk along wire in a royal stance
| Как прогулка по проволоке в королевской позе
|
| Just a foot behind a vagabond that wants to dance…
| Всего в футе позади бродяги, который хочет танцевать…
|
| You know you’re both going down in the end
| Вы знаете, что вы оба падаете в конце
|
| Like a bullet down the barrel of tomorrow’s gun
| Как пуля в стволе завтрашней пушки
|
| History shows there’s nothing new under the setting sun
| История показывает, что нет ничего нового под заходящим солнцем
|
| Sooner or later it’s gonna go down again
| Рано или поздно он снова пойдет вниз
|
| But we’re so happy thinking we’re in control
| Но мы так счастливы, думая, что все под контролем
|
| Like the world that we know ain’t never gon' fold…
| Как и мир, который мы знаем, никогда не рухнет…
|
| Heads high like the day before the fall of Rome
| Головы высоко, как за день до падения Рима
|
| Empires rise
| Империи поднимаются
|
| Empires fall
| Империи падают
|
| There’s division inside of these walls
| Внутри этих стен есть разделение
|
| I’m dressed for the ball and I’m ready for the fall of Rome
| Я одет для бала и готов к падению Рима
|
| Cause kings thrive and kings die
| Потому что короли процветают, а короли умирают
|
| Ain’t no escaping the circle of life
| Разве это не выход из круга жизни
|
| I’m praying for the best but I’m waiting for the fall of Rome | Я молюсь о лучшем, но я жду падения Рима |