Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To Invoke The Horned God, исполнителя - Cruachan.
Дата выпуска: 19.06.2021
Язык песни: Английский
To Invoke the Horned God(оригинал) | Призвание рогатого бога(перевод на русский) |
He holds a twisted torch in his hand, | Он держит изогнутый факел в руках, |
The forests are his ruling land. | Он правитель лесной глуши. |
- | - |
Great god Cernunnos, return to Earth again, | Великий бог Кернунн, вернись на Землю опять, |
Come at my call and show thyself to men, | Услышь мой зов, и яви себя людям. |
Sheperd of goats, upon the wild hills way, | Пастух стада баранов, на диких и далеких лугах, |
Lead thy lost flock from darkness unto day. | Веди свое заблудшее стадо сквозь ночь ко свету. |
- | - |
The Horned God is our nature deity, | Рогатый бог — наше главенствующее божество, |
Yet modern man would from his presence flee. | Но современный человек чурается его присутствия. |
- | - |
Forgotten are the ways of sleep and night, | Забыты пути сна и ночи, |
Men seek for them, whose eyes have lost the light, | Люди стремятся к тем, чьи глаза потеряли огонь. |
Open the door, the door that hath no key, | Отвори дверь, от которой не существует ключа, |
The door of dreams, wereby men come to thee. | Дверь в сказку, через которую человек последует за тобой. |
- | - |
Sheperd of goats, o answer unto me! | Пастух баранов, о, яви мне ответ. |
The summerlands is where we shall meet thee. | На летних лугах мы встретимся с тобой, |
- | - |
To invoke thee... | Призываю тебя, |
The horned god. | О рогатый бог... |
To Invoke The Horned God(оригинал) |
He holds a twisted torc in his hand, |
the forests are his ruling land. |
Great god Cernunnos, return to Earth again, |
come at my call and show thyself to men, |
sheperd of goats, upon the wild hills way, |
lead thy lost flock from darkness unto day. |
the Horned God is our nature deity, |
yet modern man would from his presence flee. |
Forgotten are the ways of sleep and night, |
men seek for them, whose eyes have lost the light, |
open the door, the door that hath no key, |
the door of dreams, wereby men come to thee. |
Sheperd of goats, O answer unto me! |
The summerlands is where we shall meet thee. |
To invoke thee… |
The Horned God. |
Чтобы Призвать Рогатого Бога(перевод) |
Он держит скрученный торк в руке, |
леса - его правящая земля. |
Великий бог Цернунн, вернись снова на Землю, |
приди по зову моему и покажи себя людям, |
пастух коз на пути диких холмов, |
веди заблудшее стадо твое от тьмы к дню. |
Рогатый Бог — наше природное божество, |
однако современный человек бежал бы от его присутствия. |
Забыты пути сна и ночи, |
ищут их люди, чьи глаза потеряли свет, |
открой дверь, дверь без ключа, |
дверь снов, были люди, пришедшие к тебе. |
Пастырь коз, о, ответь мне! |
Летние земли – это место, где мы встретимся с тобой. |
Призывать тебя… |
Рогатый Бог. |