Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blood On The Black Robe, исполнителя - Cruachan. Песня из альбома Blood On The Black Robe, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 17.04.2011
Лейбл звукозаписи: Candlelight, Tanglade Ltd t
Язык песни: Английский
Blood on the Black Robe(оригинал) | Кровь на черном одеянии(перевод на русский) |
Chieftains and Elders hear my words, | Вожди и старейшины, услышьте слова мои, |
As I tell of my deeds from last night. | Ибо о событиях прошлой ночи поведу я рассказ. |
Druids sit with me, warriors too, | Друиды сидят со мной и воины, |
Whilst I recount my unholy fight. | Пока я пересказываю события нечестивой битвы. |
- | - |
It was late in the day when I walked with my men, | День клонился к концу, когда держал я путь со своими людьми, |
We were hunting wild boar and dear. | Мы охотились на диких оленей и вепрей. |
A lone figure approached, we readied our swords, | К нам приблизилась одинокая фигура, мы навострили наши мечи, |
I stood poised and readied my spear. | Я стоял приосанясь и с копьем на изготовке. |
- | - |
As he approached I noticed his stuff, | Как только он приблизился, я увидел его пожитки |
And the cross that hung from a chain. | И крест, свисавший на цепи, |
Beneath his robe were the marks of the church, | По его одеянию можно было определить, к какой церкви он принадлежал, |
"There is no Norsemen or Dane!" | "Среди нас нет Северных Германцев и датчан." |
- | - |
"Blessed be" were his words to me, | "Благословенны будьте," — проговорил он мне, |
Inside me a fury did grow. | Во мне же закипала буря. |
He spoke once more of the trinity of lies, | Он хотел поведать снова о триединстве лжи |
And the peace that his church could bestow. | И мире, который дарует его церковь. |
- | - |
"Enough!" I barked at this waste of flesh, | "Довольно," — рявкнул я этому недостойному куску плоти, |
As I forced him down to the ground. | И сбил его наземь. |
"I know who you are and why you are here, | "Мне известно, кто ты такой и почему ты здесь, |
And this holy deceit you propound." | И эта святая ересь, которую ты проповедуешь." |
- | - |
"You are here to destroy with trinity, | "Ты же здесь чтобы разрушить триединство |
And to spread your catholic lies, | И распространить свою католическую ложь, |
To rape our Goddess Eriu | Изнасиловать нашу священную Эриу |
And to darken our Pagan skies!" | И осквернить наши языческие небеса." |
- | - |
"You are sent by our enemy Victricius, | "Ты послан был врагом нашим, Виктрицием, |
In the name of Jesus — The Christ. | Во имя Иисуса Христа. |
To spread the falsehood of Constantine, | Распространить ложь Константина, |
Who remained Pagan all his life." | Который навсегда останется язычником." |
"Speak ye not of the church nor of Rome, | "Не смей говорить о церкви и о Риме, |
Show me not the light that you follow. | Не являй мне свой свет, который ведет тебя, |
Poison me not with your biblical tome, | Не отравляй меня своими библейскими книгами, |
Your teachings are empty and hollow." | Твои учения пусты и бессодержательны." |
- | - |
"No chariots nor lions have presented here, | "Здесь нет места колесницам и львам, |
Nor Inquisitions to torture and maim. | Инквизиции, калечащей и мучающей. |
Hear my words when I say you will die, | Слушай меня, когда я говорю о смерти твоей, |
And my lands shall remain unchanged." | И о неизменной сути королевства моего." |
- | - |
I laughed as I pierced his wicked heart, | Я смеялся, протыкая его коварное сердце, |
And snuffed out his life so irrelevant. | И вдохнул его жизнь, такую бесполезную. |
Another holy man dead on a cross, | Еще один святоша погиб во имя Христа, |
Come ye men of the cloth to your end. | Еще один носитель рясы встретил конец. |
- | - |
Blood On The Black Robe(оригинал) |
As I tell of my deeds from last night |
Druids sit with me, warriors too |
Whilst I recount my unholy fight |
It was late in the day when I walked with my men |
We were hunting wild boar and dear |
A lone figure approached, we readied our swords |
I stood poised and readied my spear |
As he approached I noticed his staff |
And the cross that hung from a chain |
Beneath his robe were the marks of the church |
«There is no Norsemen or Dane!» |
«Blessed be» were his words to me |
Inside me a fury did grow |
He spoke once more of the trinity of lies |
And the peace that his church could bestow |
«Enough!» |
I barked at this waste of flesh |
As I forced him down to the ground |
«I know who you are and why you are here |
And this holy deceit you propound.» |
«You are here to destroy are trinity |
And to spread your catholic lies |
To rape our Goddess Eriu |
And to darken our Pagan skies!» |
«You are sent by our enemy Victricius |
In the name of Jesus — The Christ |
To spread the falsehood of Constantine |
Who remained Pagan all his life.» |
«Speak ye not of the church nor of Rome |
Show me not the light that you follow |
Poison me not with your biblical tome |
Your teachings are empty and hollow.» |
«No chariots nor lions have presented here |
Nor Inquisitions to torture and maim |
Hear my words when I say you will die |
And my lands shall remain unchanged.» |
I laughed as I pierced his wicked heart |
And snuffed out his life so irrelevant |
Another holy man dead on a cross |
Come ye men of the cloth to your end |
Кровь На Черной Мантии(перевод) |
Когда я рассказываю о своих делах прошлой ночью |
Друиды сидят со мной, воины тоже |
Пока я рассказываю о своей нечестивой битве |
Было уже поздно, когда я гулял со своими людьми |
Мы охотились на кабана и дорогой |
Подошла одинокая фигура, мы приготовили наши мечи |
Я встал и приготовил свое копье |
Когда он приблизился, я заметил его посох |
И крест, свисавший с цепи |
Под его одеждой были знаки церкви |
«Нет ни норманнов, ни датчан!» |
«Благословен» были его слова мне |
Внутри меня росла ярость |
Он еще раз говорил о троице лжи |
И мир, который его церковь могла даровать |
"Довольно!" |
Я лаял на эту пустую трату плоти |
Когда я заставил его опуститься на землю |
«Я знаю, кто ты и почему ты здесь |
И этот святой обман вы проповедуете. |
«Вы здесь, чтобы уничтожить троицу |
И распространять свою католическую ложь |
Изнасиловать нашу богиню Эриу |
И затемнить наши языческие небеса!» |
«Вас послал наш враг Викториус |
Во имя Иисуса — Христа |
Распространять ложь Константина |
Который всю жизнь оставался язычником». |
«Не говорите вы ни о церкви, ни о Риме |
Не показывай мне свет, за которым ты следуешь |
Не отравляй меня своим библейским томом |
Твои учения пусты и пусты». |
«Ни колесниц, ни львов здесь не было |
Ни инквизиции, чтобы пытать и калечить |
Услышьте мои слова, когда я скажу, что вы умрете |
И мои земли останутся неизменными». |
Я рассмеялся, когда пронзил его злое сердце |
И потушил свою жизнь так неуместно |
Еще один святой умер на кресте |
Приходите, мужчины в одежде, к своему концу |