| A tale of honor I will now tell
| История чести, которую я сейчас расскажу
|
| About a man, strong and true
| О мужчине сильном и верном
|
| Brian Boru was his name
| Брайан Бору так его звали
|
| And through his deeds a nation grew
| И благодаря его делам выросла нация
|
| He was born in a time of bondage
| Он родился во времена рабства
|
| The viking raiders claimed his lands
| Налетчики викингов забрали его земли
|
| His hatred grew when he saw his mother
| Его ненависть выросла, когда он увидел свою мать
|
| Killing by vicious viking hands
| Убийство злобными руками викингов
|
| His brother Mahon strived for peace
| Его брат Махон стремился к миру
|
| Brian knew it would never come
| Брайан знал, что этого никогда не произойдет
|
| The vikings have us by the throat!
| Викинги взяли нас за горло!
|
| They kill our children just for
| Они убивают наших детей только за
|
| Boru left with a group of men
| Бору ушел с группой мужчин
|
| They rode into the fading light
| Они ехали в угасающем свете
|
| He would attack the many viking camps
| Он нападет на множество лагерей викингов
|
| And vanish in the dark of night
| И исчезнуть во мраке ночи
|
| Brian Boru, our beloved son
| Брайан Бору, наш любимый сын
|
| Fought the Dane, he fought and won
| Сражался с датчанином, он сражался и победил
|
| Losy his life at eighty eight
| Потерял свою жизнь в восемьдесят восемь
|
| Death by a viking blade was his fate
| Смерть от клинка викинга была его судьбой
|
| Brian Boru, our last Ard Ri
| Брайан Бору, наш последний Ард Ри
|
| Led the Gael to victory
| Привел Гаэля к победе
|
| Could not stand his countries plight
| Не выдержал бедственного положения своей страны
|
| He removed the vikings from his sight
| Он удалил викингов из поля зрения
|
| Malachy, the king of Meath, with Brian face to face
| Мэлаки, король Мита, с Брайаном лицом к лицу
|
| They both agreed that Brian should take
| Они оба согласились, что Брайан должен взять
|
| The monarchy of the Gaelic race
| Монархия гэльской расы
|
| Brian had much word to do
| У Брайана было много дел
|
| To heal the wounds of Danish reign
| Чтобы залечить раны датского правления
|
| He planned a massive call to arms
| Он запланировал массовый призыв к оружию
|
| To remove the last of the Dane
| Чтобы удалить последний датчанин
|
| To Clontarf Brian’s army marched
| В Клонтарф армия Брайана двинулась
|
| To give the Dane their final fight
| Дать датчанину последний бой
|
| The army charged with swords help high
| Армия, заряженная мечами, помогает высоко
|
| The viking line was soon in sight
| Линия викингов вскоре была видна
|
| The battle rages for many hours
| Битва бушует много часов
|
| And many fine warriors fell
| И много прекрасных воинов пало
|
| But victory was always ours
| Но победа всегда была за нами
|
| The Gaelic might could not be quelled
| Гэльскую мощь нельзя было подавить
|
| Brian Boru, our beloved son
| Брайан Бору, наш любимый сын
|
| Fought the Dane, he fought and won
| Сражался с датчанином, он сражался и победил
|
| Losy his life at eighty eight
| Потерял свою жизнь в восемьдесят восемь
|
| Death by a viking blade was his fate
| Смерть от клинка викинга была его судьбой
|
| Brian Boru, our last Ard Ri
| Брайан Бору, наш последний Ард Ри
|
| Led the Gael to victory
| Привел Гаэля к победе
|
| Could not stand his countries plight
| Не выдержал бедственного положения своей страны
|
| He removed the vikings from his sight | Он удалил викингов из поля зрения |