| Wir sitzen in Schlafsäcken
| Мы сидим в спальных мешках
|
| Auf Autodächern
| На крышах автомобилей
|
| Schau’n in die Sterne
| Посмотри на звезды
|
| Leer’n unsern kopfinternen Papierkorb aus
| Очистите нашу внутреннюю корзину для бумаг
|
| Erklär'n uns Universen als Riesengloryholes
| Объясните нам вселенные как гигантские дыры славы
|
| Scherzen über Gott
| шутки про бога
|
| Und ob Boris Becker auf Twitter wohl mehr Follower hat
| И стало ли у Бориса Беккера больше подписчиков в Твиттере
|
| Ach, die Erde ist so flach, wir lachen
| О, земля такая плоская, мы смеемся
|
| Weil es kaum was besseres gibt
| Потому что вряд ли есть что-то лучше
|
| Außer vielleicht ficken
| Кроме, может быть, трахаться
|
| Außer vielleicht — da gibt es nichts
| Кроме, может быть, ничего
|
| Jeder von uns ist nur ein Pixel
| Каждый из нас всего лишь пиксель
|
| Und nur zusammen gibt’s 'n Bild
| И только вместе есть картина
|
| Wir verlangen doch nur nach fünf Minuten Himmel
| Мы просим небес только через пять минут
|
| Ich will doch nur, dass wir uns erinnern
| Я просто хочу, чтобы мы помнили
|
| «Heut» wird das «früher» sein für unsre Kinder
| «Сегодня» будет «раньше» для наших детей
|
| Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern «Früher war alles viel besser!»
| Должны ли наши дети когда-нибудь жаловаться: «Раньше все было намного лучше!»
|
| Dann mein’n sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt — nochmal
| Тогда они имеют в виду сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас - снова
|
| Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern «Früher war alles viel besser!»
| Должны ли наши дети когда-нибудь жаловаться: «Раньше все было намного лучше!»
|
| Dann mein’n sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
| Тогда они имеют в виду сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас
|
| Wir standen auf Tretminen
| Мы стояли на минах
|
| Konnten uns nicht fortbewegen
| Не удалось пошевелиться
|
| Plauderten so über das Leben
| Так болтали о жизни
|
| Der Horizont nur ein Teelicht
| Горизонт просто чайный свет
|
| Ach scheiß drauf
| О, черт возьми
|
| Irgendwann hätt' ich doch eh geraucht
| В какой-то момент я бы все равно курил
|
| Gib mal 'n Zug
| Дай мне поезд
|
| Wie immer zieht’s grad die Jugend auf die Straße
| Как всегда молодежь выходит на улицы
|
| Jeder mit seiner eignen Zukunft vor der Nase
| У каждого свое будущее перед носом
|
| Ob’s nur 'ne Phase ist
| Это просто этап?
|
| Oder die Welt zu Grunde geht
| Или мир погибнет
|
| Müssen wohl später unsre Kinder erzähl'n
| Нашим детям, вероятно, придется рассказывать истории позже
|
| Ich lauf mit dem Überkater die endlose Vorstadt entlang
| Я иду по бескрайним окраинам с навесом
|
| Zwischen gelben Feldern, es ist irgendwo, irgendwann
| Между желтыми полями, это где-то, когда-нибудь
|
| Ohne genaues Ziel, völlig verlor’n
| Без точной цели совсем потерялся
|
| In Gedanken wie man innere Leere nich einfach loslassen kann
| В мыслях о том, как нельзя просто так отпустить внутреннюю пустоту
|
| Ich hätte nie gedacht, dass ich mal so alt werd'
| Я никогда не думал, что стану таким старым
|
| Weil Mitte 20 fühlte ich schon meine Halbwertszeit
| Потому что в свои 20 лет я уже почувствовал свой период полураспада
|
| Ich berühre das Gras nur um zu prüfen, ob ich was spür'
| Я касаюсь травы, просто чтобы проверить, чувствую ли я что-нибудь.
|
| Und ob ich noch lebe, noch fühle wie früher
| И если я все еще жив, все еще чувствую, что раньше
|
| Ob das noch da ist
| Это все еще там?
|
| Die Sonne färbt sich langsam rot
| Солнце медленно краснеет
|
| Komisch, gerade noch dacht' ich doch sie stand ganz oben
| Забавно, я только что подумал, что она на вершине
|
| Wie die Tage vergeh’n
| Как проходят дни
|
| Denk ich und
| я думаю и
|
| Bieg ab in einen unendlichen, kerzengeraden Weg
| Сверните в бесконечный, прямой, как штамп, путь
|
| Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern «Früher war alles viel besser!»
| Должны ли наши дети когда-нибудь жаловаться: «Раньше все было намного лучше!»
|
| Dann mein’n sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt — nochmal
| Тогда они имеют в виду сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас - снова
|
| Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern «Früher war alles viel besser!»
| Должны ли наши дети когда-нибудь жаловаться: «Раньше все было намного лучше!»
|
| Dann mein’n sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
| Тогда они имеют в виду сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас
|
| (Yeah)
| (Да)
|
| Wir schreiben das Jahr 2038
| Это 2038 год
|
| 30 Jahre Orsons
| 30 лет Орсонс
|
| Jubiläumsparty im Haus von Bartek
| Юбилейная вечеринка в доме Бартека
|
| An den Wänden hängen Gold und Platin
| Золото и платина висят на стенах
|
| Wir stoßen an auf den Erfolg und tolle Zeiten
| Мы тосты за успех и отличные времена
|
| Unsre jungen, erwachsenen Kids kiffen im Garten, heimlich
| Наши молодые, взрослые дети курят травку в саду, тайно
|
| Was man heut' trägt ist schon in paar Jahr’n peinlich
| То, что вы носите сегодня, будет стыдно через несколько лет
|
| Sagt Maeckes
| Говорит Маккес
|
| Währenddessen gleitet sein Blick über alte, hübsch gerahmte Orsons-Fotos
| Тем временем его взгляд блуждает по старым фотографиям Орсона в красивой рамке.
|
| Zur selben Zeit philosophiert die Kiffergang im Garten
| В то же время банда горшечников философствует в саду
|
| Dass die ganzen Platten früher viel mehr Seele hatten
| Что во всех записях было намного больше души
|
| Und warum keiner mehr den Autotune-Effekt
| И почему больше нет эффекта автонастройки
|
| So toll hinkriegt wie Lil' Wayne und Kanye West
| Так же здорово, как Лил Уэйн и Канье Уэст
|
| Das war noch gute Mukke
| Это была хорошая музыка
|
| Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern «Früher war alles viel besser!»
| Должны ли наши дети когда-нибудь жаловаться: «Раньше все было намного лучше!»
|
| Dann mein’n sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt — nochmal
| Тогда они имеют в виду сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас - снова
|
| Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern «Früher war alles viel besser!»
| Должны ли наши дети когда-нибудь жаловаться: «Раньше все было намного лучше!»
|
| Dann mein’n sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt
| Тогда они имеют в виду сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас
|
| Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern «Früher war alles viel besser!»
| Должны ли наши дети когда-нибудь жаловаться: «Раньше все было намного лучше!»
|
| Dann mein’n sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt — nochmal
| Тогда они имеют в виду сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас - снова
|
| Sollten unsre Kinder irgendwann mal meckern «Früher war alles viel besser!»
| Должны ли наши дети когда-нибудь жаловаться: «Раньше все было намного лучше!»
|
| Dann mein’n sie damit jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt | Тогда они имеют в виду сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас |