| Doctors and Physicians diagnose and prescribe.
| Врачи и врачи ставят диагнозы и назначают.
|
| Surgeons can operate but they don’t save your life.
| Хирурги могут оперировать, но они не спасут вам жизнь.
|
| For when the fever’s burning, who helps you through the night
| Ибо, когда лихорадка горит, кто помогает тебе всю ночь
|
| Gives you medication and checks your vital signs?
| Дает вам лекарства и проверяет ваши жизненные показатели?
|
| When you wake up in recovery who’s right there by your side? | Когда вы просыпаетесь в выздоровлении, кто рядом с вами? |
| With a Smile and reassurance, restoring your self-pride.
| С Улыбкой и заверением, восстанавливая вашу гордость за себя.
|
| CHORUS:
| ПРИПЕВ:
|
| Thank the Nurse that’s nursing you.
| Поблагодарите медсестру, которая вас кормит.
|
| The one that nursed you through.
| Та, что вылечила тебя.
|
| Thank the Nurse that’s nursing you,
| Благодарите Медсестру, которая вас кормит,
|
| For saving your life… for saving your life.
| За спасение твоей жизни... за спасение твоей жизни.
|
| For saving your life!
| За спасение твоей жизни!
|
| Oh, the Doctor is important of that we can’t deny.
| О, Доктор важен, и мы не можем этого отрицать.
|
| But when you get down to it, the Nurse keeps you alive.
| Но когда вы приступаете к делу, Медсестра сохраняет вам жизнь.
|
| The one who cleans your body and bandages your wounds.
| Тот, кто очищает ваше тело и перевязывает ваши раны.
|
| The one who makes your bed, gives you medicine and food.
| Тот, кто заправляет тебе постель, дает тебе лекарства и еду.
|
| Helps you through contractions, until the pain subsides.
| Помогает вам во время схваток, пока боль не утихнет.
|
| Encourage you to make it 'till you hear your baby cry!
| Поощряйте вас делать это, пока вы не услышите плач вашего ребенка!
|
| CHORUS:
| ПРИПЕВ:
|
| Thank the Nurse that’s nursing you.
| Поблагодарите медсестру, которая вас кормит.
|
| The one that nursed you through.
| Та, что вылечила тебя.
|
| Thank the Nurse that’s nursing you
| Поблагодарите медсестру, которая вас кормит
|
| For saving your life… for saving your life…
| За спасение твоей жизни... за спасение твоей жизни...
|
| For saving your life!
| За спасение твоей жизни!
|
| When you’re sick and convalescing you’re seldom in the mood
| Когда вы болеете и выздоравливаете, вы редко бываете в настроении
|
| To pay attention to the one attending you.
| Обращать внимание на того, кто посещает вас.
|
| So full of rack and worry you think you’ll lose your mind.
| Так много суеты и беспокойства, что ты думаешь, что сойдешь с ума.
|
| You survived the accident but all your friends have died.
| Вы пережили аварию, но все ваши друзья погибли.
|
| When the orderly is sleeping and physician can’t be found
| Когда санитар спит, а врача не найти
|
| No need for apprehension a nurse is making rounds!
| Не нужно опасаться, медсестра делает обход!
|
| CHORUS:
| ПРИПЕВ:
|
| Thank the Nurse that’s nursing you.
| Поблагодарите медсестру, которая вас кормит.
|
| The one that nursed you through.
| Та, что вылечила тебя.
|
| Thank the Nurse that’s nursing you
| Поблагодарите медсестру, которая вас кормит
|
| For saving your life… for saving your life…
| За спасение твоей жизни... за спасение твоей жизни...
|
| For saving your life! | За спасение твоей жизни! |