Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quiet Days in Clichy, исполнителя - Country Joe McDonald. Песня из альбома Into The Fray, в жанре
Дата выпуска: 14.07.1981
Лейбл звукозаписи: Rag Baby
Язык песни: Английский
Quiet Days in Clichy(оригинал) |
Come on people and listen to me |
I tell you the story of Carl and Joey. |
The girls they fucked and the women they layed |
This is the story of the love they made. |
Don’t get excited, be patient, please |
Just put your hand on your lover’s knees. |
And during the movie, if you get a chance, |
Put your hand inside her pants. |
Oh, quiet days in Clichy |
Oh, quiet days in Clichy |
Now perhaps you are ready to see |
The story of the place Clichy |
So come and let us spend a while |
With Joey and his french friend Carl. |
Oh, quiet days in Clichy |
Oh, quiet days in Clichy |
There were two girls from the café, |
We picked both of them up one day. |
We took both of them to our flat |
And the red-headed one gave Carl the clap. |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy. |
The dark-haired girl took off her shoe |
She smiled at Joey and then she was through. |
He tried everything but just as luck |
The one from Jamaica just wouldn’t fuck. |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy. |
The sad-eyed girl from the grocery store, |
Her American husband didn’t love her anymore. |
He deserted her, he vanished away |
And she wants to speak English now night and day. |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy. |
They would go to a movie and then for a walk |
And to the apartment for some fun and talk. |
She would sleep with one or she would sleep with the other, |
As long as they spoke English it really didn’t matter. |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy. |
Little Colette she has no sense |
Serving the breakfast without her pants |
Spoiling the coffee, burning the eggs, |
All of her brains are between her legs. |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy. |
Baby Colette she’s all grown up |
Sweeping the floor and washing the tub |
Cleaning the dishes and ironing the clothes |
What she’s thinking, God only knows. |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy. |
Then there was Jean from the Herald Tribune |
Bringing bottles of wine up to their room. |
They could squeeze her tits and rub her crack, |
But the thought of fucking drove her quite mad. |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy. |
At the thought of a cock inside her cunt |
She would always begin to smash the place up. |
She would weep and screech and scream and cry |
And then come back for another try. |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy. |
Oh quiet days in Clichy |
Oh quiet days in Clichy. |
Тихие дни в Клиши(перевод) |
Давай, люди, и послушай меня |
Я рассказываю вам историю о Карле и Джоуи. |
Девочки, которых они трахали, и женщины, которых они трахали |
Это история любви, которую они сделали. |
Не волнуйтесь, будьте терпеливы, пожалуйста |
Просто положите руку на колени возлюбленного. |
А во время фильма, если выпадет шанс, |
Засунь руку ей в штаны. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши |
Теперь, возможно, вы готовы увидеть |
История места Клиши |
Так что приходите и позвольте нам провести некоторое время |
С Джоуи и его французским другом Карлом. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши |
Были две девушки из кафе, |
Мы забрали их обоих в один прекрасный день. |
Мы взяли их обоих в нашу квартиру |
И рыжеволосая похлопала Карла. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши. |
Темноволосая девушка сняла туфлю |
Она улыбнулась Джоуи, а затем закончила. |
Он перепробовал все, но на удачу |
Тот, что с Ямайки, просто не стал бы трахаться. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши. |
Девушка с грустными глазами из продуктового магазина, |
Ее муж-американец больше ее не любил. |
Он бросил ее, он исчез |
И теперь она хочет говорить по-английски день и ночь. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши. |
Они ходили в кино, а потом на прогулку |
И в квартиру повеселиться и поговорить. |
Она спала бы с одним или спала бы с другим, |
Пока они говорили по-английски, это действительно не имело значения. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши. |
Маленькая Колетт, у нее нет смысла |
Подача завтрака без штанов |
Испортить кофе, сжечь яйца, |
Весь ее мозг у нее между ног. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши. |
Малышка Колетт, она уже взрослая |
Подметать пол и мыть ванну |
Мыть посуду и гладить одежду |
О чем она думает, одному Богу известно. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши. |
Затем был Джин из Herald Tribune. |
Приносить бутылки вина в их комнату. |
Они могли бы сжать ее сиськи и потереть ее трещину, |
Но мысль о трахе сводила ее с ума. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши. |
При мысли о члене внутри ее пизды |
Она всегда начинала громить это место. |
Она будет плакать и визжать, кричать и плакать |
А потом вернуться для еще одной попытки. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши. |
О, тихие дни в Клиши |
О, тихие дни в Клиши. |