| Every time in the world someone receives first aid
| Каждый раз в мире кто-то получает первую помощь
|
| you can thank clara barton for the life that is saved
| вы можете поблагодарить Клару Бартон за спасенную жизнь
|
| she lived out her life in a world ruled by men
| она прожила свою жизнь в мире, которым правят мужчины
|
| every time they knocked her down she got back up again
| каждый раз, когда они сбивали ее с ног, она снова поднималась
|
| clara barton
| Клара Бартон
|
| Civil war veterans with tears in their eyes
| Ветераны гражданской войны со слезами на глазах
|
| told how she braved the battle lust to save their lives
| рассказала, как она бросила вызов жажде битвы, чтобы спасти их жизни
|
| she never ran from the shot and the shell
| она никогда не убегала от выстрела и снаряда
|
| bringing aid and comfort in the midst of hell
| принося помощь и утешение посреди ада
|
| and even then at the war’s very end
| и то в самом конце войны
|
| when the prisoners were lost and without friends
| когда заключенные были потеряны и без друзей
|
| she helped families to find those that they loved
| она помогла семьям найти тех, кого они любили
|
| a professional angel sent from up above
| профессиональный ангел, посланный свыше
|
| Thank the lord for clara barton and long live her name
| Слава Господу за Клару Бартон и да здравствует ее имя
|
| the american red cross is her claim to fame.
| американский красный крест — ее претензия на славу.
|
| when you see a red cross worker in a time of flood or war
| когда вы видите работника Красного Креста во время наводнения или войны
|
| take a moment to remember and thank the lord for clara barton. | найдите минутку, чтобы вспомнить и поблагодарить Господа за Клару Бартон. |