| Though I look forward to my future, just know I’m scared to
| Хотя я с нетерпением жду своего будущего, просто знай, что я боюсь
|
| death. | смерть. |
| After all is said and done, I won’t have a clue what to do next. | После того, как все сказано и сделано, я понятия не имею, что делать дальше. |
| Will I
| Буду ли я
|
| struggle to find the answer? | трудно найти ответ? |
| Will I take an easy way out? | Я выберу легкий путь? |
| Or will I find the
| Или я найду
|
| strength inside to carry on? | сила внутри, чтобы продолжать? |
| My greatest fear is amounting to nothing. | Мой самый большой страх ни к чему. |
| I
| я
|
| fucking hate the fact that I feel no sense of security. | чертовски ненавижу тот факт, что я не чувствую себя в безопасности. |
| But more importantly, I
| Но что более важно, я
|
| hate the fact that I can’t confide in myself. | ненавижу тот факт, что я не могу доверять себе. |
| It feels like nothing good will
| Такое ощущение, что ничего хорошего не будет
|
| stay, unless I stay the same. | остаться, если только я не останусь прежним. |
| I need to find a way to dissolve the uncertainty.
| Мне нужно найти способ растворить неопределенность.
|
| This is who I am, and this is who I’ll always be. | Вот кто я есть, и я всегда буду таким. |
| I refuse to be afraid, of
| Я отказываюсь бояться,
|
| something I don’t know to be true. | что-то, что я не знаю, чтобы быть правдой. |
| I need to pick myself back up, I need to
| Мне нужно взять себя в руки, мне нужно
|
| find a way to keep all the worry from head. | найди способ убрать все беспокойства из головы. |
| Before it sends me to an early
| Прежде чем он отправит меня в ранний
|
| grave. | могила. |
| I refuse to let fear define me. | Я отказываюсь позволять страху определять меня. |