| Your ghost holds me close
| Твой призрак держит меня близко
|
| As I’m ravaged by the solitary that surrounds my former home
| Когда меня опустошает одиночество, окружающее мой бывший дом
|
| Use me until you’ve spent the rest of my remains
| Используй меня, пока не потратишь остальные мои остатки
|
| And then try to validate your actions
| А затем попытайтесь подтвердить свои действия.
|
| Cursing every empty vein
| Проклиная каждую пустую вену
|
| That used to be inhabited by your impression
| Это раньше было населено вашим впечатлением
|
| Paralyze me
| Парализуй меня
|
| To ensure I have no chance of knowing the feeling of affection
| Чтобы убедиться, что у меня нет шансов узнать чувство привязанности
|
| It’s no secret that I’ve shed the common decency
| Не секрет, что я потерял порядочность
|
| That appoints the world with the burden of devotion to our kin
| Это возлагает на мир бремя преданности нашему роду
|
| I gave you everything I had and the world has left me exhausted
| Я отдал тебе все, что у меня было, и мир оставил меня измученным
|
| (So make me feel)
| (Так заставьте меня чувствовать)
|
| So make me feel something
| Так заставь меня почувствовать что-то
|
| Anything that might change my mind
| Все, что может изменить мое мнение
|
| As worthless as I am, I know that I still serve a purpose
| Каким бы бесполезным я ни был, я знаю, что все еще служу цели
|
| To leech off the light and absolve my insignificance
| Чтобы высосать свет и оправдать свою незначительность
|
| Lay me to rest
| Уложи меня отдохнуть
|
| Lay me to rest inside of a glass casket
| Положи меня на покой в стеклянную шкатулку
|
| So you can remember me with a smile on my face
| Так что вы можете помнить меня с улыбкой на лице
|
| Adorning me in my own failures
| Украшая меня в моих собственных неудачах
|
| So you can count them as you stand above my bones
| Так что вы можете сосчитать их, когда вы стоите над моими костями
|
| I wish I were a better man
| Хотел бы я быть лучше
|
| I am a coward masked in courage
| Я трус, замаскированный храбростью
|
| And just admitting this will not save me this time
| И простое признание этого не спасет меня на этот раз
|
| So free me from my tired mind
| Так что освободи меня от моего усталого ума
|
| And let me learn the difference
| И позвольте мне узнать разницу
|
| Between a single tear and the runoff of an ocean
| Между одинокой слезой и стоком океана
|
| Weak and weary from my predatory nature
| Слабый и усталый от моей хищной природы
|
| So bless me with abandonment in my greatest time of need
| Так что благослови меня отказом в самое трудное время
|
| Let me carry on knowing that I could never truly face my reflection
| Позвольте мне продолжать, зная, что я никогда не смогу по-настоящему взглянуть в лицо своему отражению
|
| It’s much easier to caress the broken glass (broken glass)
| Гораздо легче ласкать разбитое стекло (разбитое стекло)
|
| Though if I accidentally catch a glimpse of myself in the shards
| Хотя если я случайно увижу себя в осколках
|
| I will put my faith in the shrapnel to correct my vision
| Я вложу свою веру в шрапнель, чтобы исправить свое зрение
|
| I am a stranger when I stare into the eyes of those I love
| Я чужой, когда смотрю в глаза тем, кого люблю
|
| Look away in disgust
| Отвернуться с отвращением
|
| Protect yourself from the sight of my deception
| Защити себя от вида моего обмана
|
| I am a stranger when I stare into the eyes of those I love
| Я чужой, когда смотрю в глаза тем, кого люблю
|
| Look away in disgust
| Отвернуться с отвращением
|
| Protect yourself from the sight of my deception | Защити себя от вида моего обмана |