| The best news I’ve ever heard was when you said you wouldn’t leave
| Лучшая новость, которую я когда-либо слышал, была, когда ты сказал, что не уйдешь
|
| Because I know the distance would tear us apart.
| Потому что я знаю, что расстояние разлучит нас.
|
| And all the things you said,
| И все, что ты сказал,
|
| Wouldn’t mean a thing if you weren’t here with me.
| Ничего бы не значило, если бы тебя не было рядом со мной.
|
| So as you turn your back to me,
| Поэтому, когда ты поворачиваешься ко мне спиной,
|
| I just want to let you know that I could never do this to you.
| Я просто хочу, чтобы вы знали, что я никогда не смогу сделать это с вами.
|
| This is where our roads divide and they split in two,
| Здесь наши дороги расходятся, и они раздваиваются,
|
| And I will never see you again.
| И я больше никогда тебя не увижу.
|
| But I respect your choice.
| Но я уважаю твой выбор.
|
| The familiar pain sets in again,
| Снова наступает знакомая боль,
|
| But I can’t let this drag me down.
| Но я не могу позволить этому увлечь меня.
|
| It’s things like this that made me who I am today.
| Именно такие вещи сделали меня тем, кто я есть сегодня.
|
| It’s thing like this that helped to shape/make me who I am today,
| Именно это помогло сформировать/сделать меня тем, кто я есть сегодня,
|
| It’s every hardship that I’ve faced.
| Это все трудности, с которыми я столкнулся.
|
| And I’ve lost hope in myself,
| И я потерял надежду в себе,
|
| But I just want you to know:
| Но я просто хочу, чтобы вы знали:
|
| As everyday goes by,
| Каждый день проходит,
|
| I must accept that you’re now living your own life | Я должен признать, что теперь ты живешь своей собственной жизнью |