| Un Dimanche en hiver (оригинал) | Воскресенье зимой (перевод) |
|---|---|
| Un dimanche en hiver | Воскресенье зимой |
| Un front de mer | Набережная |
| Seule sur ce banc vert j’attends, j’attends | Один на этой зеленой скамейке я жду, я жду |
| Que la foule m’entraine | Пусть толпа уносит меня |
| Que la foule n’emmène | Пусть толпа уносит |
| Un dimanche en hier | Одно воскресенье во вчерашнем дне |
| Un silence de mort | Мертвая тишина |
| Seule sur ce banc vert j’attends, j’attends | Один на этой зеленой скамейке я жду, я жду |
| Que les gens me plaignent | Люди жалеют меня |
| Que les gens m'étonnent | люди меня удивляют |
| Et que tu m’emmènes | И ты берешь меня |
| Et que tu m’entraines | И ты тренируешь меня |
| Si loin de mes peines | Так далеко от моих печалей |
| Sinon moi je freine | В противном случае я тормоз |
| Et que tu m’emmènes | И ты берешь меня |
| Et que tu m’entraines | И ты тренируешь меня |
| Un dimanche en hiver | Воскресенье зимой |
| Je t’en veux à mort | я хочу тебя до смерти |
| Seule sur ce banc vert j’attends, j’attends | Один на этой зеленой скамейке я жду, я жду |
| Que tu voies mes craintes | Что ты видишь мои страхи |
| Que tu sentes ma haine | Что ты чувствуешь мою ненависть |
| Et que tu m’emmènes | И ты берешь меня |
| Et que tu m’entraines | И ты тренируешь меня |
| Si loin de mes peines | Так далеко от моих печалей |
| Sinon moi je freine | В противном случае я тормоз |
| Et que tu m’emmènes | И ты берешь меня |
| Et que tu m’entraines | И ты тренируешь меня |
| Un dimanche en hiver | Воскресенье зимой |
| Où je n’ai plus peur | Где я больше не боюсь |
| Seule sur ce banc vert j’attends, j’attends | Один на этой зеленой скамейке я жду, я жду |
| Que tu m’entraines | Что ты тренируешь меня |
| Que tu m’emmènes | что ты берешь меня |
| Si loin de mes peines | Так далеко от моих печалей |
| Sinon moi je freine | В противном случае я тормоз |
| Que tu m’emmènes | что ты берешь меня |
| Que tu m’entraines | Что ты тренируешь меня |
