| J’aimerais te dire qu’un jour c’est sur
| Я хотел бы сказать вам, что в один прекрасный день он
|
| J’oublierai forcément le pire
| Я неизбежно забуду худшее
|
| A nouveau je pourrai sourire
| Я снова могу улыбаться
|
| Je ne longerai plus les murs
| Я больше не буду ходить по стенам
|
| J’aimerais te dire qu’un soir d'été
| Я хотел бы сказать вам, что в летний вечер
|
| Je me ferai aux ecchymoses
| я буду в синяках
|
| Qui ont brisé ma vie en rose
| Кто разбил мою жизнь в розовом
|
| Pour l'éternité
| Навечно
|
| J’aurais voulu te dire aussi
| Я тоже хотел тебе сказать
|
| Que l’amour ça n’a pas de prix
| Эта любовь бесценна
|
| Que la peur et l’ennui
| Чем страх и скука
|
| Ont gâche ta vie
| Разрушили вашу жизнь
|
| Ont gâché ma vie
| разрушил мою жизнь
|
| On se fera sans doute des aveux
| Мы, вероятно, сделаем признания
|
| On se surprend à se dire «Adieu
| Мы ловим себя на том, что говорим: «До свидания
|
| C'était bien, c'était bien
| Это было хорошо, это было хорошо
|
| Mais adieu"
| Но прощай"
|
| J’aimerais te dire qu’un jour ou l’autre
| Я хотел бы сказать вам, что однажды
|
| On ne connaitra plus rien l’un de l’autre
| Мы больше не будем знать друг друга
|
| A nouveau on pourra se dire
| Мы снова можем сказать
|
| Qu’il y a bien pire
| Что есть намного хуже
|
| J’aimerais te dire qu’une nuit d’ivresse
| Я хотел бы сказать тебе, что пьяная ночь
|
| Je n’aurais plus vraiment de tendresse
| У меня больше не было бы нежности
|
| Je dirais tout à demi mots
| Я бы сказал все в полуслове
|
| Je tournerais le dos
| я бы повернулся спиной
|
| Et de dos,
| И сзади,
|
| On se fera sans doute des aveux
| Мы, вероятно, сделаем признания
|
| On se surprend à se dire «Adieu
| Мы ловим себя на том, что говорим: «До свидания
|
| C'était bien, mais adieu» | Было хорошо, но до свидания» |