| J’ai l’air absente, tout ça ne me tourmente guère
| Я как бы отсутствую, меня все это не сильно мучает
|
| Puisque je m’en fiche, sainte providence a toujours de l’avance
| Поскольку мне все равно, святое провидение всегда впереди
|
| Alors, dans la ville en friche, j’erre à la menthe, au déca, décadente
| Итак, в пустоши я брожу мятный, без кофеина, декадентский
|
| J’espère bien devenir riche et me plaire dans la détente
| Я надеюсь стать богатым и наслаждаться отдыхом
|
| Sans plafonnier d’amiante, naguère
| Без асбестового потолка, ранее
|
| Comme un pauvre derviche, je tournais sur moi-même
| Как бедный дервиш, я крутился вокруг
|
| Ne pas fermer la porte, ne pas chercher à fuir
| Не закрывай дверь, не пытайся убежать
|
| Aujourd’hui est, en sorte, un beau jour pour mourir
| Сегодня хороший день, чтобы умереть
|
| L’air d’une idiote, pourtant, je n’suis pas sotte
| Воздух идиота, однако, я не глуп
|
| Mais j’aime à vous décevoir car, peu importe
| Но мне нравится разочаровывать вас, потому что, независимо от того,
|
| Si je n’ai nulle escorte, j’opère du Trône à la Foire
| Если у меня нет сопровождения, я действую от Трона до Ярмарки.
|
| Je prends la fuite, escaliers mécaniques, imper et lunettes noires
| Я в бегах, эскалаторы, плащ и тёмные очки
|
| Sans rancœur artificielle, car j’ai vu le beau ciel noir
| Без искусственной обиды, потому что я видел красивое черное небо
|
| Comme un triste derviche, tournoyer sur lui-même
| Как грустный дервиш, крутится вокруг
|
| Ne pas faire de manière et me laisser venir
| Не уступай дорогу и позволь мне прийти
|
| C’est, il n’y a rien à faire, un beau jour pour mourir
| Это, нечего делать, хороший день, чтобы умереть
|
| Un beau jour pour mourir
| Хороший день, чтобы умереть
|
| J’ai le syndrome de la vie monochrome, à l’aise dans ma paire de Clarks
| У меня синдром монохромной жизни, мне комфортно в моих джинсах Clarks.
|
| J’ai joué mon rôle, j’ai cherché ton épaule de Fez à la Contrescarpe
| Я сыграл свою роль, я искал твое плечо от Феса до Контркарпа
|
| En tournant sur moi-même, j’ai continué quand même
| Вращаясь, я все равно продолжал
|
| En tournant sur moi-même, les gens s’en foutent | Вращение вокруг, людям все равно |