| Peut-être oui, peut-être non
| Может быть да, может быть нет
|
| Ça m’est égal, de toutes façons
| мне все равно
|
| À gauche, à droite, ça, je n’sais pas
| Налево, направо, что, не знаю
|
| De haut en bas, oui, pourquoi pas
| Вверх и вниз, да, почему бы и нет
|
| Un jour ou l’autre, on verra bien
| Когда-нибудь мы увидим
|
| Toujours remettre au lendemain
| Всегда откладывать
|
| Ce que je peux faire ce matin
| Что я могу сделать сегодня утром
|
| Je ne sais pas me prendre en main…
| Я не знаю, как себя вести...
|
| J’ai pas d’avis sur la question
| у меня нет мнения по этому поводу
|
| Je me fous des «qu'en dira t-on ?»
| Меня не волнует "что скажут люди?"
|
| En général, ça m’est égal
| В общем, мне все равно
|
| Je ne prends pas de décision
| я не принимаю решения
|
| Je n’ai jamais changé de ton
| Я никогда не менял твой тон
|
| En général ça m’est égal
| мне вообще все равно
|
| Les compromis, c’est difficile
| Компромиссы сложны
|
| Changer d’avis, c’est plus facile
| Передумать проще
|
| C’est bien ou mal d'être indécise
| Правильно или неправильно быть нерешительным
|
| C’est bien normal de lâcher prise
| Это нормально отпустить
|
| Le temps sur moi n’a pas d’emprise…
| Время не властно надо мной...
|
| Je ne me fais pas d’illusion
| у меня нет иллюзий
|
| Je n’ai jamais fait sensation
| Я никогда не вызывал сенсацию
|
| En général, ça m’est égal
| В общем, мне все равно
|
| Je n’ai jamais rien fait de bon
| Я никогда не делал ничего хорошего
|
| Mais je n’ai pas de solution
| Но у меня нет решения
|
| En général, ça m’est égal
| В общем, мне все равно
|
| Toujours remettre au lendemain
| Всегда откладывать
|
| Ce que je peux faire ce matin
| Что я могу сделать сегодня утром
|
| Je ne sais pas me prendre en main…
| Я не знаю, как себя вести...
|
| J’ai pas d’avis sur la question
| у меня нет мнения по этому поводу
|
| Je me fous des «qu'en dira t-on ?»
| Меня не волнует "что скажут люди?"
|
| En général, ça m’est égal
| В общем, мне все равно
|
| Je ne prends pas de décision
| я не принимаю решения
|
| Je n’ai jamais changé de ton
| Я никогда не менял твой тон
|
| En général ça m’est égal
| мне вообще все равно
|
| Je ne me fais pas d’illusion
| у меня нет иллюзий
|
| Je n’ai jamais fait sensation
| Я никогда не вызывал сенсацию
|
| En général ça m’est égal
| мне вообще все равно
|
| Je n’ai jamais rien fait de bon
| Я никогда не делал ничего хорошего
|
| Mais je n’ai pas de solution
| Но у меня нет решения
|
| En général, ça m’est égal | В общем, мне все равно |