| Tu fais comme te dit ton père et sur les yeux, tu as des œillères
| Ты делаешь так, как говорит тебе твой отец, и на твоих глазах у тебя шоры
|
| Tu dis souvent «tout baigne, tout baigne» mais pourtant…
| Вы часто говорите "все идет, все идет", но все же...
|
| Tu m’as mis dans des galères, sans même fournir la petite cuillère
| Ты доставил мне неприятности, даже не дал чайную ложку
|
| Tu dis souvent «tout roule, tout roule» mais pourtant…
| Вы часто говорите "все катится, все катится", но все же...
|
| Un soir, tu t’endors, au matin, quand tu ouvres les yeux
| Однажды ночью ты заснешь, утром, когда ты откроешь глаза
|
| Autour de toi, il n’y a rien que ce vide qui te ressemble un peu
| Вокруг тебя нет ничего, кроме этой пустоты, которая немного похожа на тебя.
|
| Tu pensais avoir conquis les affaires, les amours, la vie
| Вы думали, что победили бизнес, любовь, жизнь
|
| Tu dis souvent «je touche du bois» mais pourtant…
| Вы часто говорите "постучать по дереву", но все же...
|
| Tu voulais une paire d’enfants pour mieux t’en plaindre sur le divan
| Вы хотели пару детей, так что вам лучше жаловаться на диване
|
| Tu dis souvent «je croise les doigts» mais pourtant…
| Вы часто говорите "скрестим пальцы", но все же...
|
| Un soir, tu t’endors, au matin, quand tu ouvres les yeux
| Однажды ночью ты заснешь, утром, когда ты откроешь глаза
|
| Autour de toi, il n’y a rien que ce vide qui te ressemble un peu
| Вокруг тебя нет ничего, кроме этой пустоты, которая немного похожа на тебя.
|
| Mais pourtant… Pourtant, pourtant | Но все же... Еще, еще |