Перевод текста песни Dalmatinka - connect, Jelena Rozga

Dalmatinka - connect, Jelena Rozga
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dalmatinka , исполнителя -connect
Песня из альбома: Moderna Žena
В жанре:Поп
Дата выпуска:06.12.2016
Язык песни:Боснийский
Лейбл звукозаписи:croatia

Выберите на какой язык перевести:

Dalmatinka (оригинал)Далматинка (перевод)
Išao sam dole na more svako ljeto na ferije Я ездил на море каждое лето в отпуск
I skakuto sam oko nje ko zeko na baterije И я прыгал вокруг нее, как батарейный кролик
I dan danas sanjam da će ona jednog dana Даже сегодня я мечтаю, что однажды она
Biti moja prva dama, moja Michele Obama Быть моей первой леди, моя Мишель Обама
A mislio sam da sam vel’ka manga А я думал, что я большая манга
Nije se ulovila makar bacio sam parangal Она не поймала себя, хотя я бросил ярус
I tražio sam onda mali francuski poljubac А потом я попросил немного французского поцелуя
Ali srce mi je nabila na trozubac i rekla ovo Но она ударила меня по сердцу трезубцем и сказала это
Zanima te kako ljubi Dalmatinka Вас интересует, как любит далматинская женщина
Biži ća jer mene nećeš imat' nikad, znači nikad Это будет потому, что у тебя никогда не будет меня, поэтому никогда
E-e, znači nikad Эх, так никогда
Biži ća, biži ća Беги беги
Stari, Rozga kaže ništa kontra Splita Чувак, Розга ничего не говорит против Сплита
Furešte on voli ali samo priko lita, priko lita Он любит Фуресте, но только летом, летом
E-e, priko lita Эхх, скажем так, я видел лучше
I moš' se slikat И вы можете фотографировать
Dalmatinka (Dalmatinka) Далматинец (Далматинец)
E-e, Dalmatinka Эх, далматинец
Ti si moja, ti si moja Ты мой, ты мой
Dalmatinka (Dalmatinka) Далматинец (Далматинец)
E-e, Dalmatinka Эх, далматинец
Ali, ja nikad neću i nisam odusto Но я никогда не буду, и я не сдался
Kupio sam kartu, dole došo sa busom Я купил билет, приехал на автобусе
Ravno iz Zagreba da ju vodim svojoj kući Прямо из Загреба, чтобы отвезти ее ко мне домой
Ja bi do nje ako treba išao čak i plivajući Я бы пошел к ней, если бы мне было нужно, даже купаясь
Jer volim njenu guzaru ko škampe na buzaru Потому что я люблю ее задницу, как креветку на бузаре
I želim cijeli svijet s njom oploviti na kruzeru И я хочу проплыть с ней весь мир в круизе
Ali mi se čini da se vraćam Zagrebe tebi Но мне кажется, что я возвращаю тебе Загреб
Jer ona mi je rekla: «O, jao meni» Потому что она сказала: «О, прости».
Zanima te kako ljubi Dalmatinka (Dalmatinka) Вас интересует, как он любит Далматинку (Далматинку)
Biži ća jer mene nećeš imat' nikad, znači nikad Это будет потому, что у тебя никогда не будет меня, поэтому никогда
E-e, znači nikad Эх, так никогда
Biži ća, biži ća Беги беги
Stari, Rozga kaže ništa kontra Splita Чувак, Розга ничего не говорит против Сплита
Furešte on voli ali samo priko lita, priko lita Он любит Фуресте, но только летом, летом
E-e, priko lita Эхх, скажем так, я видел лучше
I moš' se slikat И вы можете фотографировать
Dalmatinka далматинец
Ti si moja, ti si moja Ты мой, ты мой
Dalmatinka (Dalmatinka) Далматинец (Далматинец)
E-e, Dalmatinka Эх, далматинец
Slušaj sinko Слушай, сын
Znam da već si čuo, al pobijedit će dobrota Я знаю, ты слышал это раньше, но добро победит
I u tome je ljepota ovog zemaljskog života И в этом красота этой земной жизни
Jer nije važna svota, niti iz kojeg si kraja Потому что не имеет значения сумма или откуда ты
Vidjet ćeš da ljubav različite ljude spaja Ты увидишь, что любовь объединяет разных людей
Bijela ili plava, sjever ili jug Белый или синий, север или юг
Uvijek ista priča koja vrti se u krug Всегда одна и та же история, вращающаяся по кругу
Zato glavu gore, nisu potonule lađe Так что поднимите голову, корабли не утонули
Jer prestaju te svađe kad se srodna duša nađe Потому что эти ссоры прекращаются, когда находит родственную душу
Kad se srodna duša nađe Когда родственная душа найдена
Kad se srodna duša nađe Когда родственная душа найдена
Kad se srodna duša nađe Когда родственная душа найдена
Zanima te kako ljubi Dalmatinka (Dalmatinka) Вас интересует, как он любит Далматинку (Далматинку)
Biži ća jer mene nećeš imat' nikad, znači nikad Это будет потому, что у тебя никогда не будет меня, поэтому никогда
E-e, znači nikad Эх, так никогда
Biži ća, biži ća Беги беги
Stari, Rozga kaže ništa kontra Splita Чувак, Розга ничего не говорит против Сплита
Furešte on voli ali samo priko lita, priko lita Он любит Фуресте, но только летом, летом
E-e, priko lita Эхх, скажем так, я видел лучше
I moš' se slikat И вы можете фотографировать
Dalmatinka (Dalmatinka) Далматинец (Далматинец)
E-e, Dalmatinka Эх, далматинец
Ti si moja, ti si moja Ты мой, ты мой
Dalmatinka (Dalmatinka) Далматинец (Далматинец)
E-e, Dalmatinka Эх, далматинец
I nema veze šta tvoj stari kaže da sam mlitav ka' kuhana blitva И неважно, что говорит твой старик, я ленив, как вареный мангольд.
Ti si moja, ti si moja Ты мой, ты мой
Dalmatinka далматинец
E-e, DalmatinkaЭх, далматинец
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: