| If You Hold On Too Tight
| Если вы держитесь слишком крепко
|
| You’ll Lose
| Ты проиграешь
|
| It’s Like Jumping Straight Into A Whirling Pool
| Это как прыгнуть прямо в водоворот
|
| Once You Go In There
| Как только вы войдете туда
|
| Just Let It Carry You
| Просто позвольте этому нести вас
|
| If You Don’t Then
| Если нет, то
|
| You’ll Drown
| Вы утонете
|
| You Can Say I Belong In A Box
| Вы можете сказать, что я принадлежу к коробке
|
| Just Don’t Place Me Inside
| Только не помещай меня внутрь
|
| Every Border
| Каждая граница
|
| Is A Thin And Narrow Edge
| Является тонким и узким краем
|
| Every Escapade
| Каждая эскапада
|
| Is Another Holy Grail
| Еще один Святой Грааль
|
| In A Foreign Realm
| В чужом царстве
|
| One Foot In The Secure
| Одна нога в безопасности
|
| Will Steer You Wrong
| Будет вести вас неправильно
|
| Above The Ruin And The Wreck
| Над руинами и крушением
|
| I’m Just A Passing Cloud
| Я просто проплывающее облако
|
| My Frontier Is Everywhere
| Моя граница повсюду
|
| I Lost The Only Language
| Я потерял единственный язык
|
| I Knew How To Speak
| Я знал, как говорить
|
| I’m Lacking Three Dimensions
| Мне не хватает трех измерений
|
| As My Words Rise
| По мере того, как мои слова растут
|
| Into The Air
| В воздух
|
| The Rain Drenches My Dreams
| Дождь заливает мои мечты
|
| And The Ground Drops Further Down
| И земля падает дальше вниз
|
| And I’m A Run On Sentence Breaking Off The Page
| И я бегу за предложением, отрывающимся от страницы
|
| I Wore Out The Only Shoes
| Я носил единственную обувь
|
| That I Knew How To Walk In
| Что я знал, как войти
|
| Lacking Real Emotion
| Отсутствие настоящих эмоций
|
| Unstable As The Ocean Tide
| Нестабильный, как океанский прилив
|
| I’m An Accumulation
| Я накопление
|
| Of Phenomena
| Феноменов
|
| Like Definitions
| Как определения
|
| Written In A Book
| Написано в книге
|
| Of Final Chapters
| Заключительных глав
|
| That Take Me To The Start
| Которые ведут меня к началу
|
| Of New Beginnings
| новых начинаний
|
| That Take Me To The End
| Которые ведут меня до конца
|
| Where My Annihilation Nears
| Где приближается мое уничтожение
|
| With Every Single Step
| С каждым шагом
|
| Rub My Freedom
| Потри мою свободу
|
| Against The Rule
| против правила
|
| Let Limitations Liberate Again
| Пусть ограничения снова освобождают
|
| ‘til Opportunities Show Up On The Green
| Пока возможности не появятся на зеленом
|
| They Never Weigh A Thing
| Они никогда ничего не весят
|
| Between Here And Nowhere All You’ll See
| Между здесь и нигде все, что вы увидите
|
| Are Yellow Traffic Lights
| Желтые светофоры
|
| I Lost The Only Language
| Я потерял единственный язык
|
| I Knew How To Speak
| Я знал, как говорить
|
| I’m Lacking Three Dimensions
| Мне не хватает трех измерений
|
| As My Words Rise
| По мере того, как мои слова растут
|
| Into The Air
| В воздух
|
| The Rain Drenches My Dreams
| Дождь заливает мои мечты
|
| And The Ground Drops Further Down
| И земля падает дальше вниз
|
| And I’m A Run On Sentence Breaking Off The Page
| И я бегу за предложением, отрывающимся от страницы
|
| I Wore Out The Only Shoes
| Я носил единственную обувь
|
| That I Knew How To Walk In
| Что я знал, как войти
|
| Lacking Real Emotion
| Отсутствие настоящих эмоций
|
| Unstable As The Ocean Tide | Нестабильный, как океанский прилив |