| The last one to enter hell
| Последний, кто войдет в ад
|
| close the door and ring the bell
| закрой дверь и позвони в звонок
|
| Cause when we die; | Потому что, когда мы умираем; |
| we do not end
| мы не заканчиваем
|
| we regroup and fight again
| мы перегруппировываемся и снова сражаемся
|
| And if we are to loose our way
| И если мы собьемся с пути
|
| By mistake or by betrayal
| По ошибке или по предательству
|
| And be sent up to a god’s care
| И быть отправленным на попечение бога
|
| We will take the war over there
| Мы возьмем войну там
|
| With the devil at our side
| С дьяволом на нашей стороне
|
| And the moon as our guide
| И луна как наш проводник
|
| We break the silent night
| Мы нарушаем тихую ночь
|
| And set the world alight
| И поджечь мир
|
| As we are falling down
| Когда мы падаем
|
| This is how we meet
| Вот как мы встречаемся
|
| Preparing everything
| Подготовка всего
|
| In the leap
| В прыжке
|
| There’ll be a time
| Будет время
|
| When all the fights are fought
| Когда все бои ведутся
|
| There’ll be a time
| Будет время
|
| When all the bribes are bought
| Когда все взятки куплены
|
| There’ll be a time
| Будет время
|
| A time you will call peace
| Время, когда вы позовете мир
|
| There’ll be a time
| Будет время
|
| When death will cease
| Когда смерть прекратится
|
| And we are falling down
| И мы падаем
|
| This is how we die
| Вот как мы умираем
|
| Preparing everything
| Подготовка всего
|
| In the dive
| В погружении
|
| There’ll be a time
| Будет время
|
| When all the fights are fought
| Когда все бои ведутся
|
| There’ll be a time
| Будет время
|
| When all the bribes are bought
| Когда все взятки куплены
|
| There’ll be a time
| Будет время
|
| A time you will call peace
| Время, когда вы позовете мир
|
| There’ll be a time
| Будет время
|
| When death will cease | Когда смерть прекратится |