| You thought you could make this up one day, all the pain you gave me
| Ты думал, что сможешь исправить это однажды, всю боль, которую ты мне причинил
|
| When you talked behind my back
| Когда ты говорил за моей спиной
|
| I used to call you my friend, but that was long ago
| Раньше я называл тебя своим другом, но это было давно
|
| Now I know you as my enemy, and that can’t be restored
| Теперь я знаю тебя как своего врага, и это не может быть восстановлено
|
| What did you gain when you stabbed me in my back
| Что ты получил, когда ты ударил меня ножом в спину
|
| Is that what you call a friend?
| Это то, что ты называешь другом?
|
| Then you’re better off alone
| Тогда тебе лучше быть одному
|
| What did you gain when you broke the trust I gave
| Что вы получили, когда нарушили доверие, которое я дал
|
| Is that what you call a friend?
| Это то, что ты называешь другом?
|
| Then you’re better off alone
| Тогда тебе лучше быть одному
|
| You really fooled me, I gave you my innermost thoughts
| Ты действительно одурачил меня, я дал тебе свои сокровенные мысли
|
| That way I trusted you, like friends should do
| Таким образом, я доверял тебе, как и друзья.
|
| You used it against me, like an enemy would do
| Ты использовал это против меня, как сделал бы враг
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| I don’t know you anymore, and that can’t be restored
| Я тебя больше не знаю, и это не восстановить
|
| What did you gain when you stabbed me in my back
| Что ты получил, когда ты ударил меня ножом в спину
|
| Is that what you call a friend?
| Это то, что ты называешь другом?
|
| Then you’re better off alone
| Тогда тебе лучше быть одному
|
| What did you gain when you broke the trust I gave
| Что вы получили, когда нарушили доверие, которое я дал
|
| Is that what you call a friend?
| Это то, что ты называешь другом?
|
| Then you’re better off alone
| Тогда тебе лучше быть одному
|
| What did you gain when you stabbed me in my back
| Что ты получил, когда ты ударил меня ножом в спину
|
| Is that what you call a friend?
| Это то, что ты называешь другом?
|
| Then you’re better off alone
| Тогда тебе лучше быть одному
|
| What did you gain when you broke the trust I gave
| Что вы получили, когда нарушили доверие, которое я дал
|
| Is that what you call a friend?
| Это то, что ты называешь другом?
|
| Then you’re better off alone | Тогда тебе лучше быть одному |