| I wish that my Grandad was still here today
| Я хочу, чтобы мой дедушка все еще был здесь сегодня
|
| Cause I’d love to hear what he’d have to say
| Потому что я хотел бы услышать, что он должен сказать
|
| About three dollars and fifty-nine cents for a gallon of gas.
| Около трех долларов и пятидесяти девяти центов за галлон бензина.
|
| And I’d show him my wife and what I’ve done with my life,
| И я бы показал ему свою жену и то, что я сделал со своей жизнью,
|
| And see if he liked all these songs that I write.
| И посмотрите, понравились ли ему все эти песни, которые я пишу.
|
| Oh, I wish I knew what he would think about the fact that
| О, если бы я знал, что он подумает о том, что
|
| If you’re sixteen and pregnant, you’ll get on TV,
| Если тебе шестнадцать и ты беременна, тебя покажут по телевидению,
|
| But yet we’re laying off school teachers fast as can be.
| Но мы увольняем школьных учителей как можно быстрее.
|
| Oh, I wish I knew what he’d think about us now.
| О, если бы я знала, что он сейчас подумает о нас.
|
| He’d probably ask me why the good ole' US of A
| Он, вероятно, спросит меня, почему старые добрые США A
|
| Is so damn tied up in our foreign aid
| Так чертовски привязан к нашей иностранной помощи
|
| When American farmers got to sell all the cows
| Когда американским фермерам пришлось продать всех коров
|
| To keep the bank from taking the house.
| Чтобы банк не забрал дом.
|
| I wish I could write him in on my ballot for the next president.
| Я хотел бы записать его в свой бюллетень для следующего президента.
|
| Cause there’s men like John Wayne, Augustus McCrae, the Lone Ranger and his
| Потому что есть такие люди, как Джон Уэйн, Август Маккрей, Одинокий рейнджер и его
|
| Indian friend,
| Индийский друг,
|
| But there will never be another man like him.
| Но другого такого человека, как он, никогда не будет.
|
| I’m glad that I’m not some big Hollywood star
| Я рад, что я не какая-то большая голливудская звезда
|
| Who thinks they have the right to go as far
| Кто думает, что они имеют право зайти так далеко
|
| As bitching about the hundred million dollars they make a year.
| Как скулить о сотнях миллионов долларов, которые они зарабатывают в год.
|
| Cause' there’s scars on my nuckles and sweat on my brow
| Потому что у меня шрамы на костяшках пальцев и пот на лбу
|
| And I know that Grandpa, he’d sure be proud
| И я знаю, что дедушка, он бы точно гордился
|
| Of my little part that I’ve made to our family tree.
| О моей маленькой части, которую я внесла в наше генеалогическое древо.
|
| He’d probably ask me why people like Casey Anthony can get off Scott free
| Он, наверное, спросил бы меня, почему такие люди, как Кейси Энтони, могут избавиться от Скотта бесплатно.
|
| And why our taxes are still killing folks just like you and me.
| И почему наши налоги до сих пор убивают таких же людей, как мы с вами.
|
| Oh, I wish I knew what he’d think about us now.
| О, если бы я знала, что он сейчас подумает о нас.
|
| He’d probably ask me why the good ole' US of A
| Он, вероятно, спросит меня, почему старые добрые США A
|
| Is so damn tied up in our foreign aid
| Так чертовски привязан к нашей иностранной помощи
|
| When the American farmers got to sell all the cows
| Когда американским фермерам пришлось продать всех коров
|
| To keep the bank from taking the house.
| Чтобы банк не забрал дом.
|
| I wish I could write him in on my ballot for the next president.
| Я хотел бы записать его в свой бюллетень для следующего президента.
|
| Cause there’s men like John Wayne, Augustus McCrae, the Lone Ranger and his
| Потому что есть такие люди, как Джон Уэйн, Август Маккрей, Одинокий рейнджер и его
|
| Indian friend,
| Индийский друг,
|
| But there will never be another man like him.
| Но другого такого человека, как он, никогда не будет.
|
| Yeah, there’s men like John Wayne, Augustus McCrae, the Lone Ranger and his
| Да, есть такие люди, как Джон Уэйн, Огастес Маккрей, Одинокий рейнджер и его
|
| Indian friend,
| Индийский друг,
|
| But there will never be another man like him. | Но другого такого человека, как он, никогда не будет. |