| Have you ever had a thing for a woman
| Вы когда-нибудь любили женщину?
|
| A thing that make you lose your mind?
| Вещь, которая сводит вас с ума?
|
| Every time you start to think about her
| Каждый раз, когда вы начинаете думать о ней
|
| Sends shivers up and down your spine
| Посылает дрожь вверх и вниз по вашему позвоночнику
|
| My daddy was a bit of a rounder
| Мой папа был немного круглее
|
| Said women gonna make you go blind
| Сказал, что женщины заставят тебя ослепнуть
|
| I told my old man I’m right over here
| Я сказал своему старику, что я здесь
|
| And I like the way I see just fine
| И мне нравится, как я прекрасно вижу
|
| I’m the son of a ramblin' man
| Я сын бродяги
|
| Son of the runnin' kind
| Сын бегущего вида
|
| I’m the son of a ramblin' man
| Я сын бродяги
|
| I come from a long, long line
| Я родом из длинной, длинной очереди
|
| Now, I’m just a hillbilly gypsy
| Теперь я просто деревенский цыган
|
| And I ain’t one for settlin' down
| И я не из тех, кто успокаивается
|
| If I thought somebody might miss me
| Если бы я думал, что кто-то может скучать по мне
|
| Hell, maybe I’d hang around
| Черт, может быть, я бы болтался
|
| But I got to keep on movin'
| Но я должен продолжать двигаться
|
| 'Cause every town’s just a little too small
| Потому что каждый город слишком мал
|
| Ain’t a thing in the world I don’t love about a woman
| В мире нет ничего, что мне не нравилось бы в женщине
|
| I’ma gonna try to love 'em all
| Я постараюсь полюбить их всех
|
| 'Cause I’m the son of a ramblin' man
| Потому что я сын бродяги
|
| Son of the runnin' kind
| Сын бегущего вида
|
| I’m the son of a ramblin' man
| Я сын бродяги
|
| I come from a long, long line
| Я родом из длинной, длинной очереди
|
| I’m the son of a ramblin' man
| Я сын бродяги
|
| Son of the runnin' kind
| Сын бегущего вида
|
| I’m the son of a ramblin' man
| Я сын бродяги
|
| I come from a long, long line
| Я родом из длинной, длинной очереди
|
| I’m the son of a ramblin' man
| Я сын бродяги
|
| Son of the runnin' kind
| Сын бегущего вида
|
| I’m the son of a ramblin' man
| Я сын бродяги
|
| I come from a long, long line
| Я родом из длинной, длинной очереди
|
| I come from a long, long line, yeah, I do
| Я родом из длинной, длинной очереди, да, я
|
| Come on | Давай |