| There’s a picture frame hangin' at the end of the hall
| В конце зала висит фоторамка
|
| Pile of dust on the floor where my fist met the drywall
| Куча пыли на полу там, где мой кулак коснулся гипсокартона
|
| That’s my MO, leavin' something broke everywhere I go
| Это мой МО, оставлять что-то сломанным, куда бы я ни пошел.
|
| Holes
| Отверстия
|
| There’s a rusty old truck door sittin' in a field
| В поле стоит старая ржавая дверь грузовика
|
| That I filled full of buckshot every time i got
| Которые я наполнял картечью каждый раз, когда получал
|
| Mad at something over nothing didn’t matter at all
| Без ума от чего-то из-за ничего вообще не имело значения
|
| Holes
| Отверстия
|
| In my life, down in my bones
| В моей жизни, в моих костях
|
| From my heart, to my soul
| От моего сердца к моей душе
|
| There’s a lonely space on the big brass bed where we first made love
| На большой латунной кровати есть одинокое место, где мы впервые занимались любовью
|
| And she laid head on my shoulder before I told it was over
| И она положила голову мне на плечо, прежде чем я сказал, что все кончено
|
| Holes
| Отверстия
|
| There’s a million conversations with my old man
| Есть миллион разговоров с моим стариком
|
| 'Bout who he was, and who I am
| О том, кем он был и кто я
|
| That I never had, I just wouldn’t listen
| Чего у меня никогда не было, я просто не слушал
|
| I just kept digging myself down in 'em holes in my life
| Я просто продолжал копаться в этих дырах в своей жизни
|
| Down in my bones
| В моих костях
|
| From my heart, to my soul
| От моего сердца к моей душе
|
| Holes
| Отверстия
|
| Well I woke up today, put the shovel down
| Ну, я проснулся сегодня, положил лопату
|
| Stepped out of my haze, took a look around
| Вышел из моей дымки, осмотрелся
|
| Saw a ray of light shining through the clouds
| Увидел луч света, сияющий сквозь облака
|
| So I climbed out
| Так что я вылез
|
| And I let it shine
| И я позволил этому сиять
|
| Down in my bones
| В моих костях
|
| From my heart, right through my soul
| Из моего сердца, прямо через мою душу
|
| Through all my holes
| Через все мои дыры
|
| Through all these holes | Через все эти дыры |