Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hail Land Of My Fathers , исполнителя - Cnoc An Tursa. Дата выпуска: 21.09.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hail Land Of My Fathers , исполнителя - Cnoc An Tursa. Hail Land Of My Fathers(оригинал) |
| Hail, land of my fathers! |
| I stand on thy shore |
| 'Neath the broad-fronted bluffs of thy granite once more |
| Old Scotland, my mother, the rugged, the bare |
| That reared me with breath of the strong mountain air |
| No more shall I roam where soft indolence lies |
| 'Neath the cloudless repose of the featureless skies |
| But where the white mist sweeps the red-furrowed scaur |
| I will fight with the storm and grow strong by th war! |
| What boots all the blaze of the sky and th billow |
| Where manhood must rot on inglorious pillow? |
| 'Tis the blossom that blooms from the taint of the grave |
| 'Tis the glitter that gildeth the bonds of the slave |
| But Scotland, stern mother, for struggle and toil |
| Thou trainest thy children on hard, rocky soil |
| And thy stiff-purposed heroes go conquering forth |
| With the strength that is bred by the blasts of the north |
| Hail Scotland, my mother! |
| And welcome the day |
| When again I shall brush the bright dew from the brae |
| And, light as a bird, give my foot to the heather |
| My hand to my staff, and my face to the weather |
| Then climb to the peak where the ptarmigan flies |
| Or stand by the linn where the salmon will rise |
| And vow never more with blind venture to roam |
| From the strong land that bore me, my own Scottish home |
Да Здравствует Земля Моих Отцов!(перевод) |
| Здравствуй, земля моих отцов! |
| Я стою на твоем берегу |
| «Под широкими обрывами твоего гранита еще раз |
| Старая Шотландия, мать моя, суровая, голая |
| Что подняло меня дыханием сильного горного воздуха |
| Я больше не буду бродить там, где лежит мягкая праздность |
| «Под безоблачным покоем безликих небес |
| Но там, где белый туман омывает краснобороздчатую лужу |
| Я буду сражаться с бурей и окрепну на войне! |
| Что сапоги все пламя неба и волны |
| Где мужественность должна гнить на бесславной подушке? |
| «Это цветок, который расцветает из могилы |
| «Это блеск, который золотит узы раба |
| Но Шотландия, суровая мать, для борьбы и тяжелого труда |
| Ты тренируешь своих детей на твердой каменистой почве |
| И твои упорные герои идут побеждать |
| С силой, взращенной взрывами севера |
| Приветствую Шотландию, моя мать! |
| И добро пожаловать в день |
| Когда я снова смахну яркую росу с брэ |
| И, легкая, как птица, даю вереску ногу |
| Моя рука к моему посоху, а мое лицо к погоде |
| Затем поднимитесь на вершину, где летает куропатка. |
| Или стоять у линна, где поднимется лосось |
| И поклянись никогда больше не бродить вслепую |
| Из сильной земли, которая родила меня, мой собственный шотландский дом |
| Название | Год |
|---|---|
| The Spellbound Knight | 2014 |
| Ettrick Forest In November | 2014 |
| The Standard on the Braes O Mar | 2017 |
| Culloden Moor | 2014 |
| The Yellow Locks of Charlie | 2017 |
| Bannockburn | 2014 |
| Wha Wadna Fecht for Charlie | 2017 |
| Fuigheall | 2017 |
| The Lion Of Scotland | 2014 |
| Sound the Pibroch | 2017 |
| The Last of the Stuarts | 2017 |
| In Shadowland | 2014 |