| Sound the pibroch loud and high
| Звук пиброча громкий и высокий
|
| From John O’Groats to Isle of Skye!
| От Джона О’Гроутса до острова Скай!
|
| Let all the Clans their Slogan cry
| Пусть все кланы плачут своим лозунгом
|
| And rise and follow Charlie!
| И встань и следуй за Чарли!
|
| See a small devoted band
| Увидеть небольшую преданную группу
|
| By dark Loch Shiel have ta’en their stand
| Темным озером Шил заняли свою позицию
|
| And proudly vow wi' heart and hand
| И с гордостью клянусь сердцем и рукой
|
| To fight for Royal Charlie!
| Сражаться за Королевского Чарли!
|
| The White Rose blossoms forth again
| Белая роза снова расцветает
|
| Deep in the sheltered Highland glens
| Глубоко в защищенных горных долинах
|
| And soon we’ll hear the cry we ken
| И скоро мы услышим крик, который мы знаем
|
| Tae rise! | Тэ вставай! |
| And fight for
| И бороться за
|
| Frae every hill and every glen
| Frae каждый холм и каждый ущелье
|
| Are gatherin' fast the loyal men
| Быстро собирают верных мужчин
|
| They grasp their dirks and shout again
| Они хватаются за свои кинжалы и снова кричат
|
| Unite for Royal Charlie!
| Объединяйтесь ради Королевского Чарли!
|
| No more we’ll see such deeds again
| Больше таких поступков не увидим
|
| Deserted is each Highland glen
| Пустынна каждая долина Хайленда
|
| And lonely cairns are o’er the men
| И одинокие пирамиды над мужчинами
|
| Who fought and died for Charlie!
| Кто сражался и умер за Чарли!
|
| The White Rose blossoms forth again
| Белая роза снова расцветает
|
| Deep in the sheltered Highland glens
| Глубоко в защищенных горных долинах
|
| And soon we’ll hear the cry we ken
| И скоро мы услышим крик, который мы знаем
|
| Tae rise! | Тэ вставай! |
| And fight for
| И бороться за
|
| The tighin fodham, fodham, fodham
| Тигин фодхам, фодхам, фодхам
|
| Now on the barren heath they lie
| Теперь на бесплодной пустоши они лежат
|
| Their funeral dirge the eagle cry
| Их похороны поют орлиным криком
|
| And mountain breezes o’er them sigh
| И горные бризы над ними вздыхают
|
| Who fought and died for Charlie.
| Кто сражался и умер за Чарли.
|
| The White Rose blossoms forth again
| Белая роза снова расцветает
|
| Deep in the sheltered Highland glens
| Глубоко в защищенных горных долинах
|
| And soon we’ll hear the cry we ken
| И скоро мы услышим крик, который мы знаем
|
| Tae rise! | Тэ вставай! |
| And fight for | И бороться за |