| Unflincing foot 'gainst foot was set
| Непоколебимая нога на ногу была поставлена
|
| Unceasing blow by blow was met
| Непрерывный удар за ударом был встречен
|
| The groans of those who fell
| Стоны павших
|
| Were drown’d amid the shriller clang
| Были утоплены среди пронзительного лязга
|
| That from the blades and harness rang
| Что от лезвий и сбруи звенело
|
| And in the battle-yell
| И в боевом крике
|
| Yet fast they fell, unheard, forgot
| Но быстро они упали, не услышанные, забыли
|
| Both Southern fierce and hardy Scot
| И южный свирепый, и выносливый шотландец
|
| And O! | И О! |
| amid that waste of life
| среди этой пустой жизни
|
| What various motives fired the strife!
| Какие разные мотивы разжигали раздор!
|
| The aspiring noble bled for fame
| Стремящийся дворянин истекал кровью ради славы
|
| The patriot for his country’s claim
| Патриот за претензии своей страны
|
| This knight his youthful strength to prove
| Этот рыцарь своей юношеской силой доказывает
|
| And that to win his lady’s love
| И это, чтобы завоевать любовь своей дамы
|
| Some fought from ruffian thirst of blood
| Некоторые сражались от хулиганской жажды крови
|
| From habit some, or hardihood
| Некоторые по привычке или отваге
|
| But ruffian stern, and soldier good
| Но разбойник суров, и солдат хорош
|
| The nobl and the slave
| Дворянин и раб
|
| From various cause th same wild road
| По разным причинам одна и та же дикая дорога
|
| On the same bloody morning, trode
| В то же кровавое утро троде
|
| To that dark inn, the grave! | В этот темный трактир, в могилу! |