Перевод текста песни Culloden Moor - Cnoc An Tursa

Culloden Moor - Cnoc An Tursa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Culloden Moor , исполнителя -Cnoc An Tursa
Дата выпуска:21.09.2014
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Culloden Moor (оригинал)Каллоден Мур (перевод)
Full of grief, the low winds sweep Полные горя, дуют слабые ветры
O’er the sorrow-haunted ground; Над терзаемой печалью землей;
Dark the woods where night rains weep, Темный лес, где плачут ночные дожди,
Dark the hills that watch around. Темные холмы, которые смотрят вокруг.
Tell me, can the joys of spring Скажи мне, могут ли радости весны
Ever make this sadness flee, Навсегда заставь эту печаль бежать,
Make the woods with music ring, Заставь лес звенеть музыкой,
And the streamlet laugh for glee? А ручеек смеяться от ликования?
When the summer moor is lit Когда летнее болото освещено
With the pale fire of the broom, Бледным огнем метлы,
And through green the shadows flit, И сквозь зелень мелькают тени,
Still shall mirth give place to gloom? Сменится ли веселье унынием?
Sad shall it be, though sun be shed Грустно это будет, хотя солнце прольется
Golden bright on field and flood; Золотой блеск на поле и наводнении;
E’en the heather’s crimson red И малиново-красный вереск
Holds the memory of blood. Хранит память крови.
Here that broken, weary band Вот эта сломанная, усталая группа
Met the ruthless foe’s array, Встретил беспощадный вражий массив,
Where those moss-grown boulders stand, Там, где стоят эти покрытые мхом валуны,
On that dark and fatal day. В тот темный и роковой день.
Like a phantom hope had fled, Как призрачная надежда сбежала,
Love to death was all in vain, Любовь до смерти была напрасной,
Vain, though heroes' blood was shed, Напрасно, хоть и пролилась кровь героев,
And though hearts were broke in twain. И хотя сердца были разбиты надвое.
Many a voice has cursed the name Многие голоса проклинали имя
Time has into darkness thrust, Время во тьму устремилось,
Cruelty his only fame Жестокость его единственная слава
In forgetfulness and dust. В забвении и пыли.
Noble dead that sleep below, Благородные мертвецы, что спят внизу,
We your valour ne’er forget; Мы никогда не забудем вашу доблесть;
Soft the heroes' rest who know Мягкий отдых героев, которые знают
Hearts like theirs are beating yet.Такие сердца, как их, еще бьются.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: