Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Culloden Moor, исполнителя - Cnoc An Tursa.
Дата выпуска: 21.09.2014
Язык песни: Английский
Culloden Moor(оригинал) |
Full of grief, the low winds sweep |
O’er the sorrow-haunted ground; |
Dark the woods where night rains weep, |
Dark the hills that watch around. |
Tell me, can the joys of spring |
Ever make this sadness flee, |
Make the woods with music ring, |
And the streamlet laugh for glee? |
When the summer moor is lit |
With the pale fire of the broom, |
And through green the shadows flit, |
Still shall mirth give place to gloom? |
Sad shall it be, though sun be shed |
Golden bright on field and flood; |
E’en the heather’s crimson red |
Holds the memory of blood. |
Here that broken, weary band |
Met the ruthless foe’s array, |
Where those moss-grown boulders stand, |
On that dark and fatal day. |
Like a phantom hope had fled, |
Love to death was all in vain, |
Vain, though heroes' blood was shed, |
And though hearts were broke in twain. |
Many a voice has cursed the name |
Time has into darkness thrust, |
Cruelty his only fame |
In forgetfulness and dust. |
Noble dead that sleep below, |
We your valour ne’er forget; |
Soft the heroes' rest who know |
Hearts like theirs are beating yet. |
Каллоден Мур(перевод) |
Полные горя, дуют слабые ветры |
Над терзаемой печалью землей; |
Темный лес, где плачут ночные дожди, |
Темные холмы, которые смотрят вокруг. |
Скажи мне, могут ли радости весны |
Навсегда заставь эту печаль бежать, |
Заставь лес звенеть музыкой, |
А ручеек смеяться от ликования? |
Когда летнее болото освещено |
Бледным огнем метлы, |
И сквозь зелень мелькают тени, |
Сменится ли веселье унынием? |
Грустно это будет, хотя солнце прольется |
Золотой блеск на поле и наводнении; |
И малиново-красный вереск |
Хранит память крови. |
Вот эта сломанная, усталая группа |
Встретил беспощадный вражий массив, |
Там, где стоят эти покрытые мхом валуны, |
В тот темный и роковой день. |
Как призрачная надежда сбежала, |
Любовь до смерти была напрасной, |
Напрасно, хоть и пролилась кровь героев, |
И хотя сердца были разбиты надвое. |
Многие голоса проклинали имя |
Время во тьму устремилось, |
Жестокость его единственная слава |
В забвении и пыли. |
Благородные мертвецы, что спят внизу, |
Мы никогда не забудем вашу доблесть; |
Мягкий отдых героев, которые знают |
Такие сердца, как их, еще бьются. |