| I never thought that I would see these days
| Я никогда не думал, что увижу эти дни
|
| There’s no more sunlight and it’s always raining on me
| Солнца больше нет, и на меня всегда идет дождь
|
| The struggles I face try to strip me of everything
| Борьба, с которой я сталкиваюсь, пытается лишить меня всего
|
| I am barely standing, still there is no peace
| Я еле стою, все равно нет покоя
|
| You promised me that I wasn’t alone
| Ты обещал мне, что я не один
|
| But everywhere I turn it seems like I stand on my own
| Но куда бы я ни повернулся, кажется, что я стою на своем
|
| It seems so pointless; | Это кажется таким бессмысленным; |
| is this existence meaningless?
| это существование бессмысленно?
|
| Is there any hope left for me?
| Осталась ли для меня надежда?
|
| I am completely broken
| я полностью сломлен
|
| I am your forgotten son
| Я твой забытый сын
|
| You left me with nothing
| Ты оставил меня ни с чем
|
| My hands are so tired and so worn
| Мои руки так устали и так изношены
|
| I was always hoping that I could find some peace
| Я всегда надеялся, что смогу найти покой
|
| But what I always find is that nothing’s changing
| Но я всегда нахожу, что ничего не меняется
|
| God, nothing is changing
| Боже, ничего не меняется
|
| I am bearing witness to my multitude of sins
| Я свидетельствую о множестве моих грехов
|
| These days and nights seem like they will never end
| Эти дни и ночи кажутся бесконечными
|
| There is no rest or hope in sight
| В поле зрения нет ни покоя, ни надежды
|
| There is nowhere that I can hide
| Я нигде не могу спрятаться
|
| The emptiness that haunts my days is there when I close my eyes
| Пустота, преследующая мои дни, появляется, когда я закрываю глаза
|
| My depravity has taken hold of all I am
| Моя порочность овладела всем, что я есть
|
| It has consumed me to the point I cannot stand
| Это поглотило меня до такой степени, что я не могу
|
| It brings me to my knees
| Это ставит меня на колени
|
| Still I find nothing is changing
| Тем не менее я нахожу, что ничего не меняется
|
| God nothing is changing
| Боже, ничего не меняется
|
| I am asking myself if there is a point to all this searching?
| Я спрашиваю себя, есть ли смысл во всех этих поисках?
|
| I feel like there is something I’ve been missing
| Я чувствую, что мне чего-то не хватает
|
| I am bearing witness to my multitude of sins;
| свидетельствую о множестве грехов моих;
|
| Is there and hope left for me? | Осталась ли для меня надежда? |