Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frame and Glass , исполнителя - Close Your Eyes. Дата выпуска: 28.10.2013
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frame and Glass , исполнителя - Close Your Eyes. Frame And Glass(оригинал) | Рамка и стекло(перевод на русский) |
| I've got a picture lying face down on the table top | У меня есть фотография, лежащая на столе лицом вниз, |
| That I haven't seen in years | На которую я не смотрел уже долгие годы. |
| The frame and glass were once a part of me | Эта рамка и стекло были однажды частью меня, |
| That have slowly disappeared | Которая постепенно умерла. |
| - | - |
| And I have been waiting for a long time | Я ждал так долго, |
| Now don't keep me waiting | Не заставляй ждать дольше. |
| - | - |
| I've got a rough idea what these whole things all about | У меня есть общее представление, о чём идёт речь, |
| But I'm biting on my tongue | Но я прикусываю язык. |
| So I don't turn into a bitter old man | И я не превращаюсь в озлобленного старика |
| 'Cos of things I've never done! | Из-за тех вещей, которых никогда не совершал! |
| - | - |
| 'Cos I have been waiting for a long time | Я ждал так долго, |
| And don't keep me waiting | Не заставляй меня ждать дольше. |
| - | - |
| Take me back to the days I didn't know | Верни меня в те дни, которых я не знал, |
| I never ever agreed to let 'em go | Я никогда не хотел их отпускать. |
| Over my head, in the thick of it | Над моей головой, в самой гуще событий, |
| Smack bang in the middle of all of it | Раздалось смачное "ба-бах!" |
| - | - |
| Now I've got a picture lying face down on the table top | У меня есть фотография, лежащая на столе лицом вниз, |
| That I haven't seen in years! | На которую я не смотрел уже долгие годы. |
| The frame and glass were once a part of me | Эта рамка и стекло были однажды частью меня, |
| But they slowly disappeared! | Которая постепенно умерла. |
| - | - |
| 'Cos I have been waiting for a long time! | Я ждал так долго, |
| And don't keep me waiting | Не заставляй меня ждать дольше. |
| - | - |
| Take me back to the days I didn't know | Верни меня в те дни, которых я не знал, |
| I never ever agreed to let 'em go | Я никогда не хотел их отпускать. |
| Over my head, in the thick of it | Над моей головой, в самой гуще событий, |
| Smack bang in the middle of all of it! | Раздалось смачное "ба-бах!" |
| - | - |
| I tear myself away away, away! | Я с трудом вырываюсь! |
| (Away, away) I tear myself away | Я с трудом вырываюсь. |
| - | - |
| Feels alright! | Всё отлично! |
| In a teenage wasteland, never better | В этой юношеской пустоши ещё не бывало лучше. |
| There's no point sending a letter | Нет смысла посылать письмо. |
| - | - |
| Take me back to the days I didn't know | Верни меня в те дни, которых я не знал, |
| I never ever agreed to let 'em go | Я никогда не хотел их отпускать. |
| Over my head, in the thick of it | Над моей головой, в самой гуще событий, |
| Smack bang in the middle of all of it | Раздалось смачное "ба-бах!" |
| - | - |
| (I'll never let 'em go, I'll never let 'em go) | |
| I have been waiting | Я ждал |
| (I'll never let 'em go, I'll never let 'em go) | |
| And I have been waiting | И я ждал |
| (I'll never let 'em go, I'll never let 'em go) | |
| Don't keep me waiting | Не заставляй меня ждать дольше |
| (I'll never let 'em go, I'll never let 'em go) | |
| Don't keep me waiting | Не заставляй меня ждать дольше |
| - | - |
| I had a picture lying face down on the table top | У меня есть фотография, лежащая на столе лицом вниз, |
| That I hadn't seen in years | На которую я не смотрел уже долгие годы. |
| The frame and glass were once a part of me | Эта рамка и стекло были однажды частью меня. |
| I won't let that disappear | Я не позволю памяти об этом угаснуть... |
Frame and Glass(оригинал) |
| I’ve got a picture lying face down on the table top |
| that I haven’t seen in years. |
| The frame and glass were once a part of me that have slowly disappeared. |
| And I have been waiting for a long time, now don’t keep me waiting. |
| I’ve got a rough idea what this whole things all about, |
| but I’m biting on my tongue |
| so I don’t turn into a bitter old man |
| 'cos of things I’ve never done! |
| 'Cos I have been waiting for a long time, and don’t keep me waiting. |
| Take me back to the days I didn’t know, |
| I never ever agreed to let 'em go. |
| Over my head, in the thick of it, |
| smack bang in the middle of all of it. |
| Now I’ve got a picture lying face down on the table top |
| that I haven’t seen in years! |
| The frame and glass were once a part of me, |
| but they slowly disappeared! |
| 'Cos I have been waiting for a long time, and don’t keep me waiting. |
| Take me back to the days I didn’t know, |
| I never ever agreed to let 'em go. |
| Over my head, in the thick of it, |
| smack bang in the middle of all of it! |
| I tear myself away! |
| (Away, Away) |
| Away, away, I tear myself away |
| Feels alright, haha! |
| In a teenage wasteland, never better! |
| There’s no point sending a letter! |
| Take me back to the days I didn’t know, |
| I never ever agreed to let 'em go. |
| Over my head, in the thick of it, |
| smack bang in the middle of all of it. |
| I have been waiting, and I have been waiting. |
| Don’t keep me waiting, don’t keep me waiting. |
| I had a picture lying face down on the table top |
| that I hadn’t seen in years. |
| The frame and glass were once a part of me, |
| I won’t let that disappear. |
Рама и стекло(перевод) |
| У меня есть фотография, лежащая лицом вниз на столешнице |
| которого я не видел годами. |
| Рамка и стекло когда-то были частью меня, но постепенно исчезли. |
| А я давно ждал, теперь не заставляй меня ждать. |
| У меня есть приблизительное представление о том, что все это значит, |
| но я кусаю свой язык |
| чтобы я не превратился в озлобленного старика |
| из-за того, чего я никогда не делал! |
| «Потому что я уже давно жду, и не заставляй меня ждать. |
| Верни меня в те дни, которых я не знал, |
| Я никогда не соглашался отпускать их. |
| Над моей головой, в самой гуще, |
| шлепок посреди всего этого. |
| Теперь у меня есть фотография, лежащая лицом вниз на столешнице. |
| которых я не видел годами! |
| Рама и стекло когда-то были частью меня, |
| но они потихоньку исчезли! |
| «Потому что я уже давно жду, и не заставляй меня ждать. |
| Верни меня в те дни, которых я не знал, |
| Я никогда не соглашался отпускать их. |
| Над моей головой, в самой гуще, |
| шлепок посреди всего этого! |
| Я отрываюсь! |
| (Вдали, В гостях) |
| Прочь, прочь, я отрываюсь |
| Чувствует себя хорошо, ха-ха! |
| В подростковой пустоши никогда не бывает лучше! |
| Нет смысла отправлять письмо! |
| Верни меня в те дни, которых я не знал, |
| Я никогда не соглашался отпускать их. |
| Над моей головой, в самой гуще, |
| шлепок посреди всего этого. |
| Я ждал, и я ждал. |
| Не заставляй меня ждать, не заставляй меня ждать. |
| У меня была фотография, лежащая лицом вниз на столешнице |
| которого я не видел годами. |
| Рама и стекло когда-то были частью меня, |
| Я не позволю этому исчезнуть. |
| Название | Год |
|---|---|
| Valleys | 2011 |
| Song For The Broken | 2010 |
| Empty Hands | 2011 |
| Carry You | 2011 |
| Erie | 2011 |
| Digging Graves | 2010 |
| Paper Thin | 2011 |
| Something Needs To Change | 2010 |
| Higher Than My Station | 2013 |
| Scars | 2011 |
| Keep the Lights On | 2011 |
| Injustice | 2011 |
| Days of Youth | 2013 |
| Trends and Phases | 2013 |
| Wake Up! | 2010 |
| No Borders! | 2013 |
| Sleeping Giant | 2013 |
| Glory | 2013 |
| Deus Ex Machina | 2013 |
| Skeletons | 2013 |