| Yeah there ain’t nowhere like London town, I swear, but the once familiar
| Да, нет ничего лучше лондонского города, клянусь, но когда-то знакомого
|
| streets cast shadows everywhere
| улицы отбрасывают тени повсюду
|
| And, vultures fly, orbiting the M25, obscured by the smoke and smog that fills
| И стервятники летают по орбите M25, затененные дымом и смогом, которые заполняют
|
| the sky
| небо
|
| The chain gang marches through the streets of London
| Цепная банда марширует по улицам Лондона
|
| As the tower bells ricochet off the cobble stone like musket fire,
| Когда башенные колокола рикошетят от булыжника, как мушкетная пуля,
|
| yeah the chain gang marches through the streets of London
| да, цепная банда марширует по улицам Лондона
|
| She burns like a queen for all to see, setting fire to the hearts of country
| Она горит как королева у всех на виду, поджигая сердца страны
|
| men like me
| мужчины вроде меня
|
| And it pains me so 'cos the higher the buildings grow, the lower the morals of
| И мне так больно, потому что чем выше растут здания, тем ниже мораль
|
| this city go, whoa
| этот город идет, эй
|
| And the chain gang marches through the streets of London as the tower bells
| И цепная банда марширует по улицам Лондона, когда башенные колокола
|
| ricochet off the cobble stone like musket fire
| рикошетит от булыжника, как мушкетный огонь
|
| Yeah the chain gang marches through the streets of London, My London
| Да, цепная банда марширует по улицам Лондона, Мой Лондон
|
| The drones call time on the breadline, knocking off on another day desk driving,
| Дроны призывают время в очереди за хлебом, прерывая еще один рабочий день за рулем,
|
| ladder climbing and simply signing life away
| Восхождение по лестнице и просто расставание с жизнью
|
| While down on Tottenham court the kids with nothing else get to sing a song
| Находясь на корте Тоттенхэма, дети, у которых больше ничего нет, могут спеть песню
|
| We raise a glass to rule Britannia and hope the old girl sings along
| Мы поднимаем бокалы, чтобы править Британией, и надеемся, что старушка подпевает
|
| So if these days are numbered, please don’t let me know
| Так что, если эти дни сочтены, пожалуйста, не дайте мне знать
|
| And, if these days are numbered, please don’t let me know!
| И, если эти дни сочтены, пожалуйста, не дайте мне знать!
|
| And, all the rats run wild on the DLR between Canary Wharf and Bank!
| И все крысы разгуливают на DLR между Кэнэри-Уорф и Банком!
|
| And the chain gang marches through the streets of London, as the tower bells
| И цепная банда марширует по улицам Лондона, когда башенные колокола
|
| ricochet off the cobble stone like musket fire
| рикошетит от булыжника, как мушкетный огонь
|
| The chain gang marches through the streets of London
| Цепная банда марширует по улицам Лондона
|
| Yeah I swear, there ain’t nowhere like London where the tower bells ricochet
| Да, клянусь, нет ничего лучше Лондона, где рикошетят башенные колокола.
|
| off the cobble stone like musket fire
| от булыжника, как мушкетный огонь
|
| The chain gang marches through the streets of London | Цепная банда марширует по улицам Лондона |