| PRA TER O QUE FAZER (оригинал) | НО, ЧТО ДЕЛАТЬ (перевод) |
|---|---|
| Nada gosta de não fazer nada | Ничто не любит ничего не делать |
| Todo telefone quer tocar | каждый телефон хочет звонить |
| Uma janela é tão infeliz fechada | Окно так несчастно закрыто |
| Quanto um carro sempre no mesmo lugar | Сколько машина стоит всегда на одном месте |
| Um relógio parado não existe | Остановившихся часов не существует |
| Um som sem som tem uma vida ruim | У звука без звука плохая жизнь |
| O apêndice é o órgão mais triste | Аппендикс — самый печальный орган |
| Por que comigo não vai ser assim? | Почему со мной не будет так? |
| E aí eu marco três consultas | А потом я назначаю три встречи |
| Antes de adoecer | Прежде чем заболеть |
| E aí eu faço um estardalhaço | И тогда я поднимаю шум |
| Só pra ter o que fazer | Просто чтобы было чем заняться |
| E eu me complico toda muito | И я очень усложняю себе |
| Pra depois me resolver | Тогда решите меня |
| E essa história demora horas | И эта история занимает часы |
| Só pra ter o que fazer | Просто чтобы было чем заняться |
