| Orú Mháire Bhruinneal bláth na Finne
| Oru Mháire Bruinneal цветок Финна
|
| 'Ndaidh mé do lean aint anair anall
| «Я следовал за твоей тетей туда и обратно
|
| O ba bhinne liom do bhéal nó no cuacha seinm
| О, я любил твой рот или игру с кукушкой
|
| 'S tú dfhág mise i ndeallaraí 'bháis
| Ты оставил меня в агонии смерти
|
| A mhéid é mo thuirse níor lear domh a choinneal
| В меру моей усталости я не мог идти в ногу
|
| Deir siad gur mise a mheallas na mná
| Говорят, я был тем, кто привлекал женщин
|
| Mharaigh tú go deo mé, lagaigh tú go mór mé
| Ты убил меня навсегда, ты ослабил меня
|
| 'Gus gach a bhfuil beo domh bhris tú mo chroí
| «И все, что живо для меня, ты разбил мне сердце
|
| Bhí a trí-point óir leí síos go triogh
| Ее трехочковое золото сократилось до трех
|
| Agus í a gcarrnú ar gach taobh
| И наваливай ее со всех сторон
|
| Mharaigh tú go deo mé, lagaigh tú go mór mé
| Ты убил меня навсегда, ты ослабил меня
|
| 'Gus gach a bhfuil beo domh bhris tú mo chroí
| «И все, что живо для меня, ты разбил мне сердце
|
| Bí mé lá go ceolmar in sa ród
| Однажды я пел в дороге
|
| Tarlaigh domhsa 'n óig bhean chiúin
| Приди ко мне, юная молчаливая женщина
|
| Mharaigh tú go deo mé, lagaigh tú go mór mé
| Ты убил меня навсегда, ты ослабил меня
|
| 'Gus gach a bhfuil beo domh bhris tú mo chroí
| «И все, что живо для меня, ты разбил мне сердце
|
| Orú Mháire Bhruinneal bláth na Finne
| Oru Mháire Bruinneal цветок Финна
|
| 'Ndaidh mé do lean aint anair anall
| «Я следовал за твоей тетей туда и обратно
|
| O ba bhinne liom do bhéal nó no cuacha seinm
| О, я любил твой рот или игру с кукушкой
|
| 'S tú dfhág mise i ndeallaraí 'bháis | Ты оставил меня в агонии смерти |