Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eirigh Suas A Stoirin (Rise Up My Love) , исполнителя - Clannad. Дата выпуска: 19.06.2005
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eirigh Suas A Stoirin (Rise Up My Love) , исполнителя - Clannad. Eirigh Suas A Stoirin (Rise Up My Love)(оригинал) |
| Éirigh suas a stóirín Rise up, my darling |
| Mura bfhuil tú do shuí If you’re not up already |
| Foscail a' doras Open the door |
| Agus lig mise 'un tí And let me into the house |
| Ta buidéal im aice There’s a bottle beside me |
| Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí That’ll give a drink to the woman of the house |
| A’s tá súil 'gam nach ndiúltuigheann And I hope you don’t |
| Tú mé fa do níon Refuse me your daughter |
| Nuair a é irighim amach ar maidin When I rise out in the morning |
| Agus dearcaim uaim siar And I look to the west |
| Is dearcaim ar a’bhaile And I look at the town |
| Ud a bhfuil agam le ghabhail ann That I have to go to |
| Tuiteann na deóra The tears fall |
| Na sróite liom sios In floods down |
| Agus gniomh se míle osna And I give a thousand sighs |
| A tá cosúil le cumhaidh That are like homesickness |
| I ngleanntain na coilleadh uagní In the glens of the lonely wood |
| Is lag bró nach a bim I am weak and sad |
| Ó Dhomnach go Domhnach From Sunday to Sunday |
| 'S mé ag cathamh mo shaol As I spend my life |
| 'Mé feitheamh gach trathnóna I look every evening to see |
| Ce shiúlúil 'na ród no cé thiocfadh 'n ti Who would walk on the road or come to |
| the house |
| 'S gan duine ar an domhan mhór And there’s no one on the great earth |
| A thiocfadh 's thógfadh mo chroí Who would come and lift my heart |
| A Mháilí a chéadsearc Oh Molly, my first love |
| Na tréig thusa mé go brách Don’t you ever abandon me |
| Nach bhfuil mé do dhiadh gach aon lá Am I not after you each and every day |
| Fa mhalaidh na n-ard? |
| On the slopes of the hillock? |
| Is tú cruithneach ar mhná Éireann You are the wheat of all the women of Ireland |
| Is tú an péarla 'tá doiligh 'fháil You are the pearl that is difficult to get |
| Is dar mhionna mo bhéil ni bréag é And by the oath of my mouth, it is no lie |
| Go bhfuil mé leatsa i ngrá That I am in love with you |
| Éirigh suas a stóirín Rise up, my darling |
| Mura bfhuil tú do shuí If you’re not up already |
| Foscail a' doras Open the door |
| Agus lig mise 'un tí And let me into the house |
| Ta buidéal im aice There’s a bottle beside me |
| Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí That’ll give a drink to the woman of the house |
| A’s tá súil 'gam nach ndiúltuigheann And I hope you don’t |
| Tú mé fa do níon Refuse me your daughter |
| (перевод) |
| Éirigh suas a stóirín Поднимись, моя дорогая |
| Mura bfhuil tú do shuí Если вы еще не встали |
| Foscail a' doras Откройте дверь |
| Agus lig mise 'un tí И впусти меня в дом |
| Ta buideal im aice Рядом со мной бутылка |
| Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí Это даст выпить хозяйке дома |
| A's tá súil 'gam nach ndiúltuigheann И я надеюсь, что вы не |
| Tú mé fa do níon Откажи мне, твоя дочь |
| Nuair a é irighim amach ar maidin Когда я встаю утром |
| Агус деаркаим уаим сиар И я смотрю на запад |
| Дорогой ар а'бхаил, и я смотрю на город |
| Ud a bhfulil agam le ghabhail ann, к которому я должен идти |
| Tuiteann na deóra Слезы падают |
| Na sróite liom sios В наводнениях |
| Agus gniomh se míle osna И я делаю тысячу вздохов |
| A tá cosúil le cumhaidh Это похоже на тоску по дому |
| I ngleanntain na coilleadh uagní В долинах одинокого леса |
| Является ли отставание bró nach bim я слаб и печален |
| Ó Dhomnach go Domnach С воскресенья по воскресенье |
| 'S me ag cathamh mo shaol Когда я провожу свою жизнь |
| 'Mé feitheamh gach trathnóna Я смотрю каждый вечер, чтобы увидеть |
| Ce shiúlúil 'na ród no cé thiocfadh 'n ti Кто пойдет по дороге или придет к |
| дом |
| 'S gan duine ar an domhan mhór И нет никого на великой земле |
| thógfadh mo chroí thiocfadh Кто придет и поднимет мое сердце |
| A Mháili a chéadsearc О, Молли, моя первая любовь |
| Na tréig, таким образом, я иду brách Никогда не оставляй меня |
| Nach bhfuil mé do dhiadh gach aon lá Я не после тебя каждый день |
| Фа мхалаид на н-ард? |
| На склонах холма? |
| Is tú cruithneach ar mhná Éireann Ты пшеница всех женщин Ирландии |
| Это жемчужина, которую трудно достать |
| Is dar mhionna mo bhéil ni bréag é И, по клятве уст моих, это не ложь |
| Go bhfuil me leatsa i ngrá Что я влюблен в тебя |
| Éirigh suas a stóirín Поднимись, моя дорогая |
| Mura bfhuil tú do shuí Если вы еще не встали |
| Foscail a' doras Откройте дверь |
| Agus lig mise 'un tí И впусти меня в дом |
| Ta buideal im aice Рядом со мной бутылка |
| Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí Это даст выпить хозяйке дома |
| A's tá súil 'gam nach ndiúltuigheann И я надеюсь, что вы не |
| Tú mé fa do níon Откажи мне, твоя дочь |
| Название | Год |
|---|---|
| I Will Find You | 2004 |
| An Gleann | 2004 |
| Broken Pieces | 2004 |
| Theme from Harry's Game | 2003 |
| I Will Find You (Theme from "The Last of the Mohicans") | 2004 |
| Teidhir Abhaile Riú | 2013 |
| Siúil, A Rún | 2013 |
| Mystery Game | 2004 |
| Dúlamán | 2013 |
| Of This Land | 2004 |
| A Bridge (That Carries Us Over) | 2020 |
| In a Lifetime ft. Bono | 2020 |
| Two Sisters | 2013 |
| A Celtic Dream | 2020 |
| Coinleach Glas An Fhómhair | 2003 |
| Nil Se Ina La | 2013 |
| A Dream in the Night (The Angel & the Soldier Boy) | 2020 |
| Chuaigh Mé 'Na Rosann | 2013 |
| Na Laethe Bhí | 2004 |
| Siúil A Rúin | 1999 |