| Éirigh is cuir ort do chuid éadaigh
| Встань и оденься
|
| Go mbearraidh mé féin do chúl
| Можно я сам побрею тебе спину
|
| Go dté muid 'soir easpag na hÉirne
| К востоку от епископа Эрнского
|
| Go gceangaltar mé 'gus tú
| Можно я и ты
|
| Bhí grá 's cion agam féin ort
| Я сам любил и восхищался тобой
|
| A chuid 'en tsaol éalaigh liom
| Его жизнь ускользнула от меня
|
| 'S nach duine dona gan chéill
| И не плохой человек без смысла
|
| A scarfadh ó chéile sinn
| Это разделило бы нас
|
| Aisling a chonaic mé aréir
| Сон, который я видел прошлой ночью
|
| Ar leaba agus mé I mo luí
| На кровати, пока я лежу
|
| Go dtáinig sí chugam mar fhéirín
| Что она пришла ко мне в подарок
|
| Ainnir na gciabhfholt buí
| Айнир желтоволосый
|
| Bhí a órfholt snoite go féar léi
| Ее золотые волосы были вырезаны на траве вместе с ней
|
| Is níl tuile da mhéid nach gclaíodh
| Он не затоплен до такой степени, что не был покрыт
|
| Ó is, a Rí, ér mhiste do chléir é
| О, король, пусть твое духовенство возражает против этого
|
| Dá gcodlóinn aréir le mnaoi?
| Если бы я переспал прошлой ночью с женщиной?
|
| Is trua gan mise is an niamh bheag
| Жалко без меня и маленького неба
|
| Na leice mílte ó chuan
| Пиявки в милях от гавани
|
| In oileán an Chlochair Bhig Chraobhaig
| На острове Монастырь Литтл Кроуфорд
|
| Mar a thiteas na néalta chun suain
| Когда облака засыпают
|
| An áit a mbíonn an nead ag an éanlaith
| Где гнездятся птицы
|
| An fiolar, an ghéag is an chuach
| Фиоляр, конечность и кукушка
|
| Chuirfinnse gease ar an éan bheag
| Я бы насадил на маленькую птичку
|
| Solas an lae thabhairt uainn
| Дай нам свет дня
|
| Éirigh is cuir ort do chuid éadaigh
| Встань и оденься
|
| Go mbearraidh mé féin do chúl
| Можно я сам побрею тебе спину
|
| Go dté muid 'soir easpag na hÉirne
| К востоку от епископа Эрнского
|
| Go gceangaltar mé 'gus tú
| Можно я и ты
|
| Bhí grá 's cion agam féin ort
| Я сам любил и восхищался тобой
|
| A chuid 'en tsaol éalaigh liom
| Его жизнь ускользнула от меня
|
| 'S nach duine dona gan chéill
| И не плохой человек без смысла
|
| A scarfadh ó chéile sinn | Это разделило бы нас |