Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Crúiscín Lán , исполнителя - Clannad. Дата выпуска: 31.12.1979
Язык песни: Ирландский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Crúiscín Lán , исполнителя - Clannad. Crúiscín Lán(оригинал) |
| Nuair a gheobhas mé bás |
| Na cuirigí faoi fhód mé |
| Tabhair go tí 'n leanna mé |
| 'Gus cóirigí ar bórd mé |
| An áit a mbéidh mé 'g éisteacht le |
| Na mugannaí dá mbualadh |
| Is gur binne liom naoi n-uaire é |
| Na ceol binn na cuaiche |
| 'Gus líontar dúinn an crúiscín |
| Is bíodh sé lán |
| Tá cailín ar an bhaile seo |
| Agus tá sí lách aereach |
| Tá sí lách geanamhail |
| 'Gus loinnir ar a héadán |
| Mac-a-samhail chan fhaca mé |
| I mbaile nó i n-áthrach |
| Ach an pamhsaí Neillí bhi |
| Ar thoin na loing a lathadh |
| 'Gus líontar dúinn an crúiscín |
| Is bíodh sé lán |
| An dtiochfaidh tú, nó 'n bhfanfaidh tú |
| Nó 'n dtiocfaidh tú a Dhómhnaill |
| An dtiochfaidh tú nó 'n bhfanfaidh tú |
| Nó 'bhfúil dó dhóthan ólta? |
| Tiocfaidh mé 's ní fhanfaidh mé |
| Is tá mo dhóthan ólta |
| Is beidh an cailín deas agam |
| Má glacann sí mo comhairle |
| 'Gus líontar dúinn an crúiscín |
| Is bíodh sé lán |
| Is deas a' baile an baile seo |
| Is deas an baile Cnáimhsí |
| Is deise an baile an baile seo |
| Na baile ar bith 'san áit seo |
| Tá siad congar aifrinn ann |
| Muilinn agus ceardchan |
| 'S na mhéanar do 'n mhnaoi óig |
| Beadh na cónaí ann ach ráithe |
| Is líontar dúinn an crúiscín |
| Is biódh sé lán |
| (перевод) |
| Когда я умру |
| Не пойми меня неправильно |
| Приведи меня в пивную |
| «И возьми меня на борт |
| Где я буду слушать |
| Кружки были битые |
| Я любил это девять раз |
| Сладкая музыка кукушки |
| «И мы наполняем кувшин |
| Пусть будет полным |
| В этом городе есть девушка |
| И она очень гей |
| Она добрая и нежная |
| «И блеск на лице |
| Я не видел Mac-модель |
| Дома или дома |
| Но Нелли баловали |
| Корабль затонул |
| «И мы наполняем кувшин |
| Пусть будет полным |
| Ты придешь или останешься |
| Или ты придешь, Дональд |
| Ты придешь или останешься |
| Или он достаточно пьян? |
| Я приду и не останусь |
| И я достаточно пьян |
| у меня будет красивая девушка |
| Если она примет мой совет |
| «И мы наполняем кувшин |
| Пусть будет полным |
| Этот город находится к югу от города |
| Дом акушерки хороший |
| Этот город красивый город |
| Любой город в этом месте |
| Они там конгар массы |
| Мельницы и мастерские |
| И меланхолия для молодой женщины |
| Жителей будет только четверть |
| Мы наполняем кувшин |
| было бы полно |
| Название | Год |
|---|---|
| I Will Find You | 2004 |
| An Gleann | 2004 |
| Broken Pieces | 2004 |
| Theme from Harry's Game | 2003 |
| I Will Find You (Theme from "The Last of the Mohicans") | 2004 |
| Teidhir Abhaile Riú | 2013 |
| Siúil, A Rún | 2013 |
| Mystery Game | 2004 |
| Dúlamán | 2013 |
| Of This Land | 2004 |
| A Bridge (That Carries Us Over) | 2020 |
| In a Lifetime ft. Bono | 2020 |
| Two Sisters | 2013 |
| A Celtic Dream | 2020 |
| Coinleach Glas An Fhómhair | 2003 |
| Nil Se Ina La | 2013 |
| A Dream in the Night (The Angel & the Soldier Boy) | 2020 |
| Chuaigh Mé 'Na Rosann | 2013 |
| Na Laethe Bhí | 2004 |
| Siúil A Rúin | 1999 |