Перевод текста песни Coinleach Ghlas An Fhomhair - Clannad

Coinleach Ghlas An Fhomhair - Clannad
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Coinleach Ghlas An Fhomhair , исполнителя -Clannad
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:19.06.2005
Язык песни:Ирландский

Выберите на какой язык перевести:

Coinleach Ghlas An Fhomhair (оригинал)Стерня Заперла Шустрый (перевод)
Ar chonnlaigh ghlais an Fhoghmhair На зеленых соломинках Осени
A stóirín gur dhearc mé uaim Хотел бы я отвести взгляд
Ba deas do chos I mbróig Твоя нога была хороша в туфлях
'Sba ró-dheas do leagan siubhail Слишком красиво для туристической версии
Do ghruaidh ar dhath na rósaí Румянец цвета роз
'Sdo chúirníní bhí fighte dlúith «Твои бусы были тесно сплетены
Monuar gan sinn 'ár bpósadh Монуар без нас 'наш брак
Nó'r bórd luinge 'triall 'un siubhail Или корабельный борт "triall" un sabiha
II II
Tá buachaillí na h-áite seo Мальчики этого места
A' gartha 'gus ag éirghe teann «Гартха», пока не станет тесно
Is lucht na gcochán árd Это люди высоких гор
A' deánamh fáruis do mo chailín donn Готовлюсь к моей коричневой девушке
Dá ngluaiseadh Rí na Spáinne Если бы король Испании переехал
Thar sáile 's a shlóighte cruinn Над морем и его круглой толпой
Bhrúighfinn féar is fásach Я бы толкнул траву и пустыню
'S bhéinn ar láimh le mo chailín donn И я был бы рука об руку со своей коричневой девушкой
III III
Ceannacht buaibh ar aontaigh' Покупка скота по договоренности
Dá mbínn agus mo chailín donn Если бы это были я и моя коричневая подружка
Gluais is tar a chéad-searc Двигайся и приходи первым
Nó go dtéidh muid thar Ghaoth-Bearra 'nonn Или что мы идем через Гаот-Берра 'нонн
Go sgartar ó n-a chéile Быть отделенными друг от друга
Bárr na gcraobh 's an eala ón tuinn Вершина ветвей и лебедь из волны
Ní sgarfar sin ó chéile Это не будет отделено
'S níl ach baois díbh á chur 'n mur gcionn И глупо с твоей стороны откладывать это на будущее
IV IV
Chuir mé leitir scríobhtha Я отправил письменное письмо
Annsoir mo sweetheart agus casaoid ghéar Вчера моя милая и горькая жалоба
Chuir sí chugam arís í Она снова прислала мне
Go rabh a croidhe istuigh I lár mo chléibh Что его сердце было посреди моего левого
Cum na h-eala is míne Состав лучших лебедей
Ná'n síoda 's ná cluimh na n-éan Ни шелк, ни перья птиц
Nach trom an osna ghním-se Это действие не тяжелое
Nuair a smaoitighim ar a bheith 'sgaradh léi Когда я думаю о расставании с ней
'Sé chuala m/e Dé Domhnaigh Он слышал м/э в воскресенье
Mar chómhrádh 'gabháil eadar mhnáibh Как разговор между женщинами
Go rabh sí 'gabháil 'a pósadh Что ее «застукали» за браком
Ar óigfhear dá bhfuil san áit На молодого человека, который находится на месте
A stóirín glac mo chomhairle Дорогая, прими мой совет
'S a' foghmhar seo fan mar tá И это урок, оставайся как есть.
'S cha leigim le 'bhfuil beo thú И я не позволю тебе жить
A stór nó 's tú mo ghrádh Магазин или ты моя любовь
Translation Перевод
(From Larry Keith Ogle) (От Ларри Кейта Огла)
On the green stubble-fields of Autumn На зеленых осенних жнивьях
I saw you, my sweetheart Я видел тебя, мой милый
Nice were your feet in shoes Хороши были твои ноги в туфлях
And wonderful your nimble gait И чудесна твоя юркая походка
Your hair the color of roses Твои волосы цвета роз
And your ringlets tightly plaited И локоны твои туго заплетены
Alas that we’re not married Увы, мы не женаты
Or on board ship sailing away Или на борту уплывающего корабля
The boys around here are Мальчики здесь
Laughing and getting bold Смеяться и становиться смелым
And the people of the high straw? А люди из высокой соломы?
Are making?Вы делаете?
of my brown girl моей коричневой девушки
If the King of Spain would Если бы король Испании
Go abroad with his assembled men Отправляйтесь за границу со своими собравшимися мужчинами
I would flatten grass and rank grass Я бы сгладил траву и выровнял бы траву
And I would be with my brown girl И я был бы со своей коричневой девушкой
Buying cows at the fair Покупка коров на ярмарке
If I were?Если бы я был?
and my brown girl и моя коричневая девочка
Go and come first love Иди и приходи первая любовь
Until we go over to Gaoth-Bearra Пока мы не перейдем к Гаот-Берра
Until we separate from each other Пока мы не отделимся друг от друга
The tops of the branches and the swan Верхушки ветвей и лебедь
From the waves? От волн?
That won’t separate us Это не разлучит нас
And it’s only folly for you to put it? И это только глупость для вас, чтобы поставить его?
I wrote a letter Я написал письмо
To my sweetheart and a sharp complaint Моей милой и резкой жалобе
She sent it back to me Она отправила это обратно мне
That her heart was inside me Что ее сердце было во мне
Compose the artsswannoble person? Сочинить искусствосванного благородного человека?
Finer than silk or bird feathers Тоньше шелка или птичьих перьев
Heavy is my sigh Тяжел мой вздох
When I think of being apart from her Когда я думаю о том, чтобы быть отдельно от нее
What I heard on Sunday Что я слышал в воскресенье
As conversation among the women Из разговора женщин
That she was going to be married Что она собирается выйти замуж
To a young man from the place Молодому человеку с места
Sweetheart take my advice Милая, прими мой совет
And this Autumn stay as you are И этой осенью оставайся такой, какая ты есть
And don’t tell anyone, my love И никому не говори, любовь моя
That you are my loveЧто ты моя любовь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: