| Ó éirigí suas a thogha na bhfear
| О, поднимите его избранных мужчин
|
| Is cuirigí píce ar bharr gach cléith
| И поместите щуку сверху каждой стойки
|
| Leagaigí síos iad lucht an droch-chroí
| Положите их в сердце нечестивого
|
| Agus cuirigí dlí na Fraince ar bun
| И установить французский закон
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Ó bhean an tí, fá dhó nó trí
| От хозяйки дома, на двоих или троих
|
| Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
| С этого года земля будет без арендной платы
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Tá jug ar an bhord is tá beoir ag teacht
| На столе стоит кувшин, и пиво идет
|
| Tá arm go leor ag an Duke of York
| У герцога Йоркского достаточно оружия
|
| Tá an Francach is an Spáinneach ar bhruach na trá
| Француз и испанец на пляже
|
| Agus b’fhearr liom go mór é ná cómhra ban
| И я предпочитаю это женской беседе
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Ó bhean an tí, fá dhó nó trí
| От хозяйки дома, на двоих или троих
|
| Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
| С этого года земля будет без арендной платы
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Ó shuigh mise síos 's mo mhian le m’ais
| С тех пор, как я сел со своим желанием на спину
|
| Ag ól mo cháirt dí mar dheanfad fear
| Пить мою карту напитков, как мужчина
|
| Sé dúirt bean a' tí den chomhrá mhín
| Он сказал хозяйке нежного разговора
|
| Gan airigead síos bí gabháil amach
| Без наличных вниз выйти
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Ó bhean an tí, fá dhó nó trí
| От хозяйки дома, на двоих или троих
|
| Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
| С этого года земля будет без арендной платы
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Ó tharraing mé aníos mo phíosa brac
| О, я подтянул свой кусок бюстгальтера
|
| Nach mairg a bhíos gan é, mo chreach
| Горе мне без него, моя добыча
|
| Do labhair sí arís go carthannach caoin
| Она снова заговорила в благотворительном крике
|
| Nach súifidh tú síos tá siamsa ar fad ort
| Не садитесь, вы все развлекаетесь
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Ó bhean an tí, fá dhó nó trí
| От хозяйки дома, на двоих или троих
|
| Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
| С этого года земля будет без арендной платы
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Mo chreach is mo chrá nuair a bhí mé beag
| Моя добыча и мои мучения, когда я был маленьким
|
| In aois mo dhá bhliain sular smaoinigh mé ar olc
| В возрасте двух лет, прежде чем я думал о зле
|
| Nach ndeachaigh mé ar bord nó in arm an Rí
| Что я не сел на королевскую армию
|
| Sular chaith mé mo shaol ag dul timpeall ort
| Прежде чем я провел свою жизнь, блуждая вокруг тебя
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Ó bhean an tí, fá dhó nó trí
| От хозяйки дома, на двоих или троих
|
| Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
| С этого года земля будет без арендной платы
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Go mbristear mo dhroim faoin ualach seo
| Что моя спина сломана под этим бременем
|
| Ma thigim arís ag cur buartha ort
| Если я снова приду, беспокоя тебя
|
| Is a mhéad bean óg as seo go hAbhainn Mhór
| Отсюда до Блэкуотера много молодых женщин.
|
| A shiúlfadh an ród is a d'ólfadh deoch
| Кто шел по дороге и пил
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort?
| Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь?
|
| Ó bhean an tí, fá dhó nó trí
| От хозяйки дома, на двоих или троих
|
| Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach
| С этого года земля будет без арендной платы
|
| Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? | Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |