
Дата выпуска: 19.06.2005
Лейбл звукозаписи: Shanachie
Язык песни: Ирландский
Bhean A Ti(оригинал) |
Ó éirigí suas a thogha na bhfear |
Is cuirigí píce ar bharr gach cléith |
Leagaigí síos iad lucht an droch-chroí |
Agus cuirigí dlí na Fraince ar bun |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Ó bhean an tí, fá dhó nó trí |
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Tá jug ar an bhord is tá beoir ag teacht |
Tá arm go leor ag an Duke of York |
Tá an Francach is an Spáinneach ar bhruach na trá |
Agus b’fhearr liom go mór é ná cómhra ban |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Ó bhean an tí, fá dhó nó trí |
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Ó shuigh mise síos 's mo mhian le m’ais |
Ag ól mo cháirt dí mar dheanfad fear |
Sé dúirt bean a' tí den chomhrá mhín |
Gan airigead síos bí gabháil amach |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Ó bhean an tí, fá dhó nó trí |
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Ó tharraing mé aníos mo phíosa brac |
Nach mairg a bhíos gan é, mo chreach |
Do labhair sí arís go carthannach caoin |
Nach súifidh tú síos tá siamsa ar fad ort |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Ó bhean an tí, fá dhó nó trí |
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Mo chreach is mo chrá nuair a bhí mé beag |
In aois mo dhá bhliain sular smaoinigh mé ar olc |
Nach ndeachaigh mé ar bord nó in arm an Rí |
Sular chaith mé mo shaol ag dul timpeall ort |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Ó bhean an tí, fá dhó nó trí |
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Go mbristear mo dhroim faoin ualach seo |
Ma thigim arís ag cur buartha ort |
Is a mhéad bean óg as seo go hAbhainn Mhór |
A shiúlfadh an ród is a d'ólfadh deoch |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
Ó bhean an tí, fá dhó nó trí |
Beidh an talamh gan chíos ón bhliain seo amach |
Agus ó bhean an tí, cén bhuairt sin ort? |
(перевод) |
О, поднимите его избранных мужчин |
И поместите щуку сверху каждой стойки |
Положите их в сердце нечестивого |
И установить французский закон |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
От хозяйки дома, на двоих или троих |
С этого года земля будет без арендной платы |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
На столе стоит кувшин, и пиво идет |
У герцога Йоркского достаточно оружия |
Француз и испанец на пляже |
И я предпочитаю это женской беседе |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
От хозяйки дома, на двоих или троих |
С этого года земля будет без арендной платы |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
С тех пор, как я сел со своим желанием на спину |
Пить мою карту напитков, как мужчина |
Он сказал хозяйке нежного разговора |
Без наличных вниз выйти |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
От хозяйки дома, на двоих или троих |
С этого года земля будет без арендной платы |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
О, я подтянул свой кусок бюстгальтера |
Горе мне без него, моя добыча |
Она снова заговорила в благотворительном крике |
Не садитесь, вы все развлекаетесь |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
От хозяйки дома, на двоих или троих |
С этого года земля будет без арендной платы |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
Моя добыча и мои мучения, когда я был маленьким |
В возрасте двух лет, прежде чем я думал о зле |
Что я не сел на королевскую армию |
Прежде чем я провел свою жизнь, блуждая вокруг тебя |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
От хозяйки дома, на двоих или троих |
С этого года земля будет без арендной платы |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
Что моя спина сломана под этим бременем |
Если я снова приду, беспокоя тебя |
Отсюда до Блэкуотера много молодых женщин. |
Кто шел по дороге и пил |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
От хозяйки дома, на двоих или троих |
С этого года земля будет без арендной платы |
Хозяйка дома, о чем вы беспокоитесь? |
Название | Год |
---|---|
I Will Find You | 2004 |
An Gleann | 2004 |
Broken Pieces | 2004 |
Theme from Harry's Game | 2003 |
I Will Find You (Theme from "The Last of the Mohicans") | 2004 |
Teidhir Abhaile Riú | 2013 |
Siúil, A Rún | 2013 |
Mystery Game | 2004 |
Dúlamán | 2013 |
Of This Land | 2004 |
A Bridge (That Carries Us Over) | 2020 |
In a Lifetime ft. Bono | 2020 |
Two Sisters | 2013 |
A Celtic Dream | 2020 |
Coinleach Glas An Fhómhair | 2003 |
Nil Se Ina La | 2013 |
A Dream in the Night (The Angel & the Soldier Boy) | 2020 |
Chuaigh Mé 'Na Rosann | 2013 |
Na Laethe Bhí | 2004 |
Siúil A Rúin | 1999 |