Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни An Gabhar Ban (The White Goat) , исполнителя - Clannad. Дата выпуска: 04.07.2006
Язык песни: Ирландский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни An Gabhar Ban (The White Goat) , исполнителя - Clannad. An Gabhar Ban (The White Goat)(оригинал) |
| Sa tsean ghleann thiar a bhi sí raibh |
| Go dtí gur fhás na hadharc' uirthi |
| Bliain is céad is corradh laethe |
| Go dtáinig an aois go tréan uirthi |
| Bhi sí gcró bheag ins an cheo |
| Go dtáinig feil’Eoin is gur éalaigh sí |
| Thart an ród san bealach mór |
| Gur lean a tóir go gear uirthi |
| Ni raibh nduine ar a tóir ach Donnchú óg |
| Is d’ith sí an lón san t-anlann air |
| Ni raibh aige ina dhorn ach ceap túine mór |
| Agus leag sé anuas ón arradh í |
| Nuair a chuala an gabhar bán go raibh sí ar lár |
| Thug sí léim chun tárrthála |
| Thug sí rás 's ni raibh sí sásta |
| Is leag sí spíon an táilliúra |
| Chomh cruinn le rón gur thóg sí feoil |
| Gan pis gan mórán déibhirce |
| Ach d’ith sí cib agus barr an fhraoich |
| Slánlús min is craobhógai |
| Draoin is dreas is cuilcann glas |
| Gach ní ar dhath na h-áinleoga |
| Cutharán sléibhe, duilliúr féile |
| Caora sréana agus blainséogai |
| Chuaigh sí dhíol cios le Caiftín Spits |
| Is chraethnaigh a croi go dtréigfí í |
| Chaith sí an oíche ar bheagán bidh |
| Mar ndúil is go geasfaí féar uirthi |
| D’Fan sí 'a óiche i dtóin Ros Coill |
| Is chaith sí é go pléisúra |
| Go dtáinig an slua ar maidin go luath |
| Is thug siad amach as Éirinn í |
| Sa tsean ghleann thiar a bhi sí raibh |
| Go dtí gur fhás na hadharc' uirthi |
| Bliain is céad is corradh laethe |
| Go dtáinig an aois go tréan uirthi |
| Bhi sí gcró bheag ins an cheo |
| Go dtáinig feil’Eoin is gur éalaigh sí |
| Thart an ród san bealach mór |
| Gur lean a tóir go gear uirthi |
Ан Габхар Бан (Белый козел)(перевод) |
| Она была в старой западной долине |
| Пока у нее не выросли рога |
| Сто сто дней |
| Что она сильно повзрослела |
| Она была маленькой сучкой в тумане |
| Этот фейл Джона пришел и сбежал |
| Вокруг дороги на шоссе |
| Что ее популярность внимательно следила за ней |
| Ее целью был не кто иной, как молодой Дончу. |
| Она обедала в соусе |
| У него был только большой огненный шар в кулаке |
| И он сбил ее с пола |
| Когда белая коза услышала, что она пропала |
| Она бросилась на помощь |
| Она устроила гонку, и она не была счастлива |
| Она ударила портного по позвоночнику |
| Точно, как печать, что она взяла мясо |
| Нет мочи, ничего страшного |
| Но она съела киб и вершину вереска |
| Цельнозерновая мука и веточки |
| Зеленые шипы, чертополох и тростник |
| Все в цвет крыльев |
| Горный крыжовник, праздничная листва |
| Клубника и черника |
| Она пошла продавать арендную плату капитану Спитсу. |
| Ее сердце дрогнуло от ее отказа |
| Она провела ночь на мало еды |
| Желая быть пасущимся травой |
| Она осталась на ночь у подножия Роскилла |
| И носила с удовольствием |
| Что толпа пришла рано утром |
| Они привезли ее из Ирландии |
| Она была в старой западной долине |
| Пока у нее не выросли рога |
| Сто сто дней |
| Что она сильно повзрослела |
| Она была маленькой сучкой в тумане |
| Этот фейл Джона пришел и сбежал |
| Вокруг дороги на шоссе |
| Что ее популярность внимательно следила за ней |
| Название | Год |
|---|---|
| I Will Find You | 2004 |
| An Gleann | 2004 |
| Broken Pieces | 2004 |
| Theme from Harry's Game | 2003 |
| I Will Find You (Theme from "The Last of the Mohicans") | 2004 |
| Teidhir Abhaile Riú | 2013 |
| Siúil, A Rún | 2013 |
| Mystery Game | 2004 |
| Dúlamán | 2013 |
| Of This Land | 2004 |
| A Bridge (That Carries Us Over) | 2020 |
| In a Lifetime ft. Bono | 2020 |
| Two Sisters | 2013 |
| A Celtic Dream | 2020 |
| Coinleach Glas An Fhómhair | 2003 |
| Nil Se Ina La | 2013 |
| A Dream in the Night (The Angel & the Soldier Boy) | 2020 |
| Chuaigh Mé 'Na Rosann | 2013 |
| Na Laethe Bhí | 2004 |
| Siúil A Rúin | 1999 |