| I remember mountain mornings
| Я помню утро в горах
|
| So quiet I could almost hear
| Так тихо, что я почти слышал
|
| The wind in the Red Tail’s feathers
| Ветер в перьях Краснохвоста
|
| And the breathin' of the deer
| И дыхание оленя
|
| Those old tracks seem to go forever
| Эти старые треки, кажется, уходят навсегда
|
| As a child I’d walk all day
| В детстве я ходил весь день
|
| Finding diamonds in the cinders
| Поиск алмазов в золе
|
| And pickin' chunks of coal away
| И собираю куски угля
|
| As the morning faded to evening
| Когда утро превратилось в вечер
|
| Then so to came our time
| Тогда пришло наше время
|
| To follow down in my Daddy’s footsteps
| Чтобы пойти по стопам моего папы
|
| And leave the mountain for the mine
| И оставить гору для шахты
|
| We’d always bring a proud canary
| Мы всегда приносили гордую канарейку
|
| Our link to the world of air
| Наша связь с миром воздуха
|
| And we knew while she kept singin'
| И мы знали, пока она продолжала петь
|
| We wouldn’t suffocate down there
| Мы бы там не задохнулись
|
| While the Mockin' Bird warbled
| В то время как Пересмешница трели
|
| Near the mountain stream
| Рядом с горным ручьем
|
| Down in the mine
| В шахте
|
| A canary sang
| Канарейка пела
|
| In a deep dark hole
| В глубокой темной дыре
|
| Men didn’t belong
| Мужчины не принадлежали
|
| We listened to our lives
| Мы слушали нашу жизнь
|
| In a canary’s song
| В песне канарейки
|
| (instrumental)
| (инструментальный)
|
| We’d listen for the sunlight
| Мы будем слушать солнечный свет
|
| For wings against the sky
| Для крыльев против неба
|
| We’d listen for the dreams
| Мы будем слушать мечты
|
| That make men try
| Это заставляет мужчин пытаться
|
| Once again I left the mountain
| Я снова покинул гору
|
| To find work when the mine shut down
| Чтобы найти работу, когда шахта закрылась
|
| Those old tracks don’t go forever
| Эти старые треки не вечны
|
| The end in this hole they call uptown
| Конец в этой дыре, которую они называют окраиной
|
| All I brought was this canary
| Все, что я принес, это канарейка
|
| As I wake from dreams of home
| Когда я просыпаюсь от снов о доме
|
| While I pray I’ll hear her singin' | Пока я молюсь, я услышу, как она поет |
| And fear a silence cold as stone
| И бойся тишины, холодной, как камень
|
| While the Mockin' Bird warbles
| Пока пересмешница поет
|
| Near the mountain stream
| Рядом с горным ручьем
|
| In a cold water room
| В комнате с холодной водой
|
| A canary sings
| Канарейка поет
|
| Livin' in this hole
| Живу в этой дыре
|
| Where I don’t belong
| Где я не принадлежу
|
| I listen to my life
| Я слушаю свою жизнь
|
| In a canary’s song
| В песне канарейки
|
| While the Mockin' Bird warbles
| Пока пересмешница поет
|
| Near the mountain stream
| Рядом с горным ручьем
|
| In a cold water room
| В комнате с холодной водой
|
| A canary sings
| Канарейка поет
|
| Livin' in this hole
| Живу в этой дыре
|
| Where I don’t belong
| Где я не принадлежу
|
| I listen to my life
| Я слушаю свою жизнь
|
| In a canary’s song
| В песне канарейки
|
| (Instrumental close) | (Инструментальное закрытие) |