| Too hot but not too hot to care
| Слишком жарко, но не слишком жарко, чтобы заботиться
|
| I’m sitting pretty by my Frigidaire
| Я сижу рядом со своим Frigidaire
|
| And it’s good to breathe the midnight air
| И хорошо дышать полуночным воздухом
|
| One more mosquito bite before we get (before we get)
| Еще один укус комара, прежде чем мы получим (прежде чем мы получим)
|
| To bed
| В кровать
|
| I’m on the payroll but I’m off the street
| Я получаю зарплату, но я не на улице
|
| You can’t disturb a fool’s reality
| Вы не можете нарушить реальность дурака
|
| When there’s a place i n town where they don’t even
| Когда в городе есть место, где они даже не
|
| Serve you or me
| Служить тебе или мне
|
| We’d have to sit outside and drink all night to rescue
| Нам пришлось бы сидеть снаружи и пить всю ночь, чтобы спасти
|
| The economy
| Экономика
|
| Up in the Eighties, where it’s hard to breathe
| В восьмидесятых, где трудно дышать
|
| Up in the Eighties, and it’s harder to leave you alone
| Восьмидесятые, и тяжелее оставить тебя в покое
|
| Too close to Heaven to believe I’m here at all
| Слишком близко к Небесам, чтобы поверить, что я вообще здесь
|
| Must be the weather
| Должно быть погода
|
| I got no more use for the radio
| Мне больше не нужно радио
|
| The whole world ended just an hour ago
| Весь мир кончился всего час назад
|
| And there’s a lot of people waking up with egg in their
| И есть много людей, которые просыпаются с яйцом в
|
| Eyes
| Глаза
|
| We’ll charge the refugees a grand apiece to camp out in
| Мы будем брать с беженцев по тысяче за размещение в лагере.
|
| Our paradise
| Наш рай
|
| Up in the Eighties, where it’s hard to breathe
| В восьмидесятых, где трудно дышать
|
| Up in the Eighties, and it’s harder to leave you alone
| Восьмидесятые, и тяжелее оставить тебя в покое
|
| Too close to Heaven to believe I’m here at all
| Слишком близко к Небесам, чтобы поверить, что я вообще здесь
|
| Must be the weather
| Должно быть погода
|
| (Up) in the Eighties, where it’s harder to breathe
| (Вверху) в восьмидесятых, где труднее дышать
|
| In the Eighties, and it’s harder to leave you alone
| Восьмидесятые, и тебя тяжелее оставить в покое
|
| Close to Heaven to believe I’m here at all
| Близко к Небесам, чтобы поверить, что я вообще здесь
|
| In the Eighties, (Must there be no air to breathe!) | В восьмидесятых (Чтоб нечем было дышать!) |