Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Violin, исполнителя - City Boy. Песня из альбома City Boy/Dinner at the Ritz, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 30.07.2015
Лейбл звукозаписи: Lemon
Язык песни: Английский
The Violin(оригинал) |
Broughton-Mason |
A kindly word for friends and strangers almost anyone she meets |
A lonely house at the end of the road full of silly memories |
And when the locals laugh at her she turns a blind eye to it all |
She sees the irony and so what no-one really meant it |
A grey old lady, touched and lonesome, just a little bit eccentric |
But no-one sees the secrets hidden in a diary stowed beneath the stairs |
And she sat that night in her chair by the fire hearing his violin |
Tears appeared and burned her cheeks as he caressed every string |
As the dawn arrives to hurt her eyes the coals are growing dim |
And when the room grows cold she still recalls every inch of him |
Germaine was a leggy lady, barely old enough to know how |
To hold the right knife at the table it was difficult but somehow |
She caught the eye of an evening pirate and he sailed his way into her heart |
Her Valentino played violin till it was well into the night |
Enjoyed her evening oh so much although she never ate a bite |
So Cinderella lost her slipper to a Lilting, Latin Gigolo |
And he stood that night by the tableside playing his violin |
Tears arrived in Germaine’s eyes as he caressed every string |
As the day appeared with the tables cleared, she was still there listening |
And she rose to go with her eyes still closed, but she paused to glance at him |
There was no-one there but her and as she sadly took her fur, she heard… |
A little weary eyed, but smiling she wandered home… |
Alone |
Then every evening she came back to her table by the window |
Скрипка(перевод) |
Бротон-Мейсон |
Доброе слово для друзей и незнакомцев почти для всех, кого она встречает |
Одинокий дом в конце дороги, полной глупых воспоминаний |
И когда местные жители смеются над ней, она закрывает на все это глаза |
Она видит иронию и то, что никто на самом деле не имел в виду |
Серая старушка, трогательная и одинокая, просто немного эксцентричная |
Но никто не видит тайны, спрятанной в дневнике, спрятанном под лестницей |
И она сидела той ночью в своем кресле у огня, слушая его скрипку |
Слезы выступили и обожгли ее щеки, когда он ласкал каждую струну |
Когда наступает рассвет, чтобы ранить ее глаза, угли тускнеют |
И когда в комнате становится холодно, она все еще вспоминает каждый его дюйм |
Жермен была длинноногой дамой, едва достигшей возраста, чтобы уметь |
Держать правильный нож за столом было трудно, но как-то |
Она привлекла внимание вечернего пирата, и он проложил себе путь к ее сердцу. |
Ее Валентино играл на скрипке до глубокой ночи |
Очень понравился ее вечер, хотя она ни разу не съела ни кусочка |
Итак, Золушка потеряла свою туфельку из-за ритмичного латинского жиголо. |
И он стоял в ту ночь у стола, играя на своей скрипке |
Слезы выступили на глазах Жермен, когда он ласкал каждую струну |
Когда наступил день, когда столы были убраны, она все еще слушала |
И она встала, чтобы уйти, с закрытыми глазами, но остановилась, чтобы взглянуть на него. |
Там не было никого, кроме нее, и когда она грустно взялась за мех, она услышала… |
С немного усталыми глазами, но улыбаясь, она побрела домой… |
Один |
Затем каждый вечер она возвращалась к своему столику у окна |