| Dear Jean, Dear Jean
| Дорогой Джин, дорогой Джин
|
| Can I appeal to your better nature?
| Могу ли я обратиться к вашей лучшей природе?
|
| I’m not the boy I was a week or two ago
| Я уже не тот мальчик, которым был неделю или две назад
|
| I lost my head halfway through your lecture
| Я потерял голову на середине вашей лекции
|
| I blew a fuse but how were you to know
| Я перегорел предохранитель, но как ты мог знать
|
| Dear Jean
| Дорогой Джин
|
| You should report this bizarre behaviour
| Вы должны сообщить об этом странном поведении
|
| Puff out your rosy reds, and blow me away
| Надуй свои розово-красные и сдуй меня
|
| One little smile you could be my saviour
| Одна маленькая улыбка, ты можешь стать моим спасителем
|
| I’d be teacher’s pet if you asked me to stay
| Я был бы любимчиком учителя, если бы ты попросил меня остаться
|
| Dear Jean
| Дорогой Джин
|
| I nearly died when I first set eyes on your fulsome fig
| Я чуть не умер, когда впервые увидел твою жирную фигу
|
| Even your teeth are geometry, on your lobes I linger
| Даже твои зубы - геометрия, на твоих мочках я задерживаюсь
|
| Each night mother Moon sees me stealing by your ro
| Каждую ночь Мать Мун видит, как я краду твой ро
|
| I can hear you breathing
| Я слышу, как ты дышишь
|
| I close my eyes, there’s a tingle in my thigh
| Я закрываю глаза, в бедре покалывает
|
| Are those fingers teasing
| Эти пальцы дразнят
|
| I’m nervous, he’s nervous, I’m nervous, silly me
| Я нервничаю, он нервничает, я нервничаю, глупый я
|
| He’s nervous, I’m nervous, he’s nervous, so tell me
| Он нервничает, я нервничаю, он нервничает, так что скажи мне
|
| Dear Jean
| Дорогой Джин
|
| Dear Jean
| Дорогой Джин
|
| I’m amateur, but I know you can teach me
| Я любитель, но я знаю, что вы можете научить меня
|
| I may be green, but I’m ready to learn
| Я могу быть зеленым, но я готов учиться
|
| And if you want me to surrender completely
| И если ты хочешь, чтобы я полностью сдался
|
| Take off your mortar board and make me a man
| Сними свою минометную доску и сделай меня мужчиной
|
| Dear Jean
| Дорогой Джин
|
| I can’t believe, do my eyes deceive, is the door wide open?
| Не могу поверить, обманывают ли мои глаза, дверь настежь открыта?
|
| Here I go, standing on tippy toe, happy heart full of hoping
| Вот и я, стою на цыпочках, счастливое сердце, полное надежд
|
| Oh but what can I do? | О, но что я могу сделать? |
| I’m my own poor fool
| Я сам себе бедный дурак
|
| Now my dreams come crashing
| Теперь мои мечты рушатся
|
| As you share all the joys with my own head-boy
| Когда ты разделяешь все радости с моим старостой
|
| In a scene full of passion
| В сцене, полной страсти
|
| I’m nervous, he’s nervous, I’m nervous, what a fool
| Я нервничаю, он нервничает, я нервничаю, какой дурак
|
| He’s nervous, I’m nervous, a nervous little fool
| Он нервничает, я нервничаю, нервный дурак
|
| Dear Jean, Dear Jean. | Дорогой Джин, дорогой Джин. |
| … | … |