| Howdy Miss?
| Привет мисс?
|
| That old two finger pour is lookin' thin
| Эта старая заливка двумя пальцами выглядит худой
|
| I’d love to fill it to the top again
| Я бы хотел снова наполнить его доверху
|
| And barstool get to know ya a little better
| И барный стул узнать тебя немного лучше
|
| Don’t mean to pry
| Не хочу подглядывать
|
| But I overheard you say, «He said goodbye»
| Но я слышал, как ты сказал: «Он попрощался»
|
| And I thought that maybe I could be the guy
| И я подумал, что, может быть, я мог бы быть парнем
|
| To clear that mind of yours
| Чтобы очистить свой разум
|
| If you want, I reckon we can turn this
| Если хочешь, я думаю, мы можем превратить это
|
| «Howdy?"into «How you doin'?»
| «Привет?» в «Как дела?»
|
| Into «How about me and you do-si-do around this
| В «Как насчет меня, и вы делаете-си-делаете вокруг этого
|
| Room until we’re spinnin' circles like a record?»
| Комната, пока мы не будем крутить круги, как пластинка?»
|
| Two-steppin' our way right into somethin' better
| Два шага прямо к чему-то лучшему
|
| How’d he ever let you go? | Как он тебя отпустил? |
| How’d he ever walk away?
| Как он мог уйти?
|
| He must’ve gone and hopped on a crazy train
| Он, должно быть, ушел и запрыгнул на сумасшедший поезд
|
| How’d he ever let himself let another old John Wayne
| Как он вообще позволил себе позволить другому старому Джону Уэйну
|
| Come up and cowboy say?
| Подойди и скажи ковбой?
|
| «Howdy?»
| «Привет?»
|
| «Baby, howdy? | «Малыш, привет? |
| Baby, howdy?»
| Детка, привет?»
|
| Pardon me
| Простите
|
| I never even asked you your name
| Я даже не спросил твоего имени
|
| I guess I got carried away
| Я думаю, я увлекся
|
| In the way you’re sittin' pretty, smilin' picture perfect
| В том, как ты сидишь красиво, улыбаешься, картинка идеальна
|
| Like I ain’t the only one that’s wantin' to work this
| Как будто я не единственный, кто хочет работать над этим
|
| «Howdy?"into «How you doin'?»
| «Привет?» в «Как дела?»
|
| Into «How about me and you do-si-do around this
| В «Как насчет меня, и вы делаете-си-делаете вокруг этого
|
| Room until we’re spinnin' circles like a record?»
| Комната, пока мы не будем крутить круги, как пластинка?»
|
| Two-steppin' our way right into somethin' better
| Два шага прямо к чему-то лучшему
|
| How’d he ever let you go? | Как он тебя отпустил? |
| How’d he ever walk away?
| Как он мог уйти?
|
| He must’ve gone and hopped on a crazy train
| Он, должно быть, ушел и запрыгнул на сумасшедший поезд
|
| How’d he ever let himself let another old John Wayne
| Как он вообще позволил себе позволить другому старому Джону Уэйну
|
| Come up and cowboy say?
| Подойди и скажи ковбой?
|
| «Howdy?»
| «Привет?»
|
| «Baby, howdy? | «Малыш, привет? |
| Baby, howdy?»
| Детка, привет?»
|
| Wanna turn a whiskey sip into a whiskey kiss
| Хочу превратить глоток виски в поцелуй виски
|
| Turn my Chevrolet into what you’re gettin' in
| Преврати мой Шевроле в то, что ты получаешь
|
| Ain’t thought it out, no, I ain’t made a plan
| Я не обдумал это, нет, я не составил план
|
| Just Johnnie walkin' over, girl, to see if I can turn
| Просто Джонни подходит, девочка, чтобы посмотреть, смогу ли я повернуться
|
| «Howdy?"into «How you doin'?»
| «Привет?» в «Как дела?»
|
| Into «How about me and you do-si-do around this
| В «Как насчет меня, и вы делаете-си-делаете вокруг этого
|
| Room until we’re spinnin' circles like a record?»
| Комната, пока мы не будем крутить круги, как пластинка?»
|
| Two-steppin' our way right into somethin' better
| Два шага прямо к чему-то лучшему
|
| How’d he ever let you go? | Как он тебя отпустил? |
| How’d he ever walk away?
| Как он мог уйти?
|
| He must’ve gone and hopped on a crazy train
| Он, должно быть, ушел и запрыгнул на сумасшедший поезд
|
| How’d he ever let himself let another old John Wayne
| Как он вообще позволил себе позволить другому старому Джону Уэйну
|
| Come up and cowboy say?
| Подойди и скажи ковбой?
|
| «Howdy?»
| «Привет?»
|
| «Baby, howdy? | «Малыш, привет? |
| Baby, howdy?»
| Детка, привет?»
|
| «Howdy?»
| «Привет?»
|
| «Baby, howdy? | «Малыш, привет? |
| Baby, howdy?»
| Детка, привет?»
|
| Howdy Miss?
| Привет мисс?
|
| That old two finger pour is lookin' thin | Эта старая заливка двумя пальцами выглядит худой |