| I don’t know about you
| я не знаю о тебе
|
| But I never come into this bar
| Но я никогда не захожу в этот бар
|
| On a Thursday before 10 o’clock
| В четверг до 10 часов
|
| But I thought what the hell, why not?
| Но я подумал, какого черта, почему бы и нет?
|
| I don’t know about you
| я не знаю о тебе
|
| But I never walk up and talk to
| Но я никогда не подхожу и не разговариваю с
|
| A stranger but when I saw you
| Незнакомец, но когда я увидел тебя
|
| I had to, I just had to
| Я должен был, я просто должен был
|
| Girl, I know your favourite beer
| Девушка, я знаю твое любимое пиво
|
| 'Cause you told me and I bought it
| Потому что ты сказал мне, и я купил это
|
| You can leave me sitting right here
| Вы можете оставить меня сидеть прямо здесь
|
| But if you feel like talking
| Но если вам хочется поговорить
|
| What’s your name, what’s your sign, what’s your birthday?
| Как тебя зовут, какой у тебя знак, когда у тебя день рождения?
|
| What’s your wrist tattoo bible verse say?
| Что говорит библейский стих на твоей татуировке на запястье?
|
| Tell me this, do you kiss on the first date?
| Скажи мне, ты целуешься на первом свидании?
|
| Don’t hold anything back (don't hold anything back)
| Ничего не сдерживай (ничего не сдерживай)
|
| What’s your dream job?
| Какая твоя работа мечты?
|
| Girl, where’s your hometown?
| Девушка, а где ваш родной город?
|
| Yeah, what makes your world spin round and around?
| Да, что заставляет ваш мир вращаться вокруг да около?
|
| And are you down to get out of here too?
| И ты тоже собираешься уйти отсюда?
|
| Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you
| Расскажи мне все, пока не останется ничего, чего я не знаю о тебе
|
| I don’t know about you
| я не знаю о тебе
|
| We can dip, we can slip out the back
| Мы можем окунуться, мы можем выскользнуть
|
| Flee the scene, put your feet on my dash
| Бегите с места происшествия, поставьте ноги на мою приборную панель
|
| Find a spot past the railroad tracks and never look back
| Найдите место за железнодорожными путями и никогда не оглядывайтесь назад
|
| But before that
| Но перед этим
|
| What’s your name, what’s your sign, what’s your birthday?
| Как тебя зовут, какой у тебя знак, когда у тебя день рождения?
|
| What’s your wrist tattoo bible verse say?
| Что говорит библейский стих на твоей татуировке на запястье?
|
| Tell me this, do you kiss on the first date?
| Скажи мне, ты целуешься на первом свидании?
|
| Don’t hold anything back (don't hold anything back)
| Ничего не сдерживай (ничего не сдерживай)
|
| What’s your dream job?
| Какая твоя работа мечты?
|
| Girl, where’s your hometown?
| Девушка, а где ваш родной город?
|
| Yeah, what makes your world spin around and around?
| Да, что заставляет ваш мир вращаться вокруг да около?
|
| And are you down to get out of here too?
| И ты тоже собираешься уйти отсюда?
|
| Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you
| Расскажи мне все, пока не останется ничего, чего я не знаю о тебе
|
| I know you like Bud Light
| Я знаю, что тебе нравится Бад Лайт
|
| I know you got blue eyes
| Я знаю, что у тебя голубые глаза
|
| I know you got my heart beating in this bar
| Я знаю, что мое сердце бьется в этом баре
|
| Tonight we can jump in, fall into something
| Сегодня вечером мы можем прыгнуть, упасть во что-нибудь
|
| And the perfect place to start is
| Идеальное место для начала –
|
| What’s your name, what’s your sign, what’s your birthday?
| Как тебя зовут, какой у тебя знак, когда у тебя день рождения?
|
| What’s your wrist tattoo bible verse say?
| Что говорит библейский стих на твоей татуировке на запястье?
|
| Tell me this, do you kiss on the first date?
| Скажи мне, ты целуешься на первом свидании?
|
| Don’t hold anything back (don't hold anything back)
| Ничего не сдерживай (ничего не сдерживай)
|
| What’s your dream job?
| Какая твоя работа мечты?
|
| Girl, where’s your hometown?
| Девушка, а где ваш родной город?
|
| Yeah, what makes your world spin around and around?
| Да, что заставляет ваш мир вращаться вокруг да около?
|
| And are you down to get out of here too?
| И ты тоже собираешься уйти отсюда?
|
| Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you
| Расскажи мне все, пока не останется ничего, чего я не знаю о тебе
|
| Tell me everything, tell me everything
| Расскажи мне все, расскажи мне все
|
| Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you
| Расскажи мне все, пока не останется ничего, чего я не знаю о тебе
|
| Tell me everything, tell me everything
| Расскажи мне все, расскажи мне все
|
| Tell me everything till there’s nothing I don’t know about you | Расскажи мне все, пока не останется ничего, чего я не знаю о тебе |