| Everybody’s gotta crawl, somethin' they lost
| Всем нужно ползти, что-то они потеряли
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| The downpour rain or a hurricane
| Проливной дождь или ураган
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| A tye-dye t-shirt, a three-piece suit
| Футболка с принтом тай-дай, костюм-тройка
|
| Steel toe, flip flops, or cowboy boots
| Стальной носок, шлепки или ковбойские сапоги.
|
| It’s the same ol' rain we’re walkin' through
| Это тот же самый дождь, через который мы идем
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| So cut somebody some slack
| Так что дайте кому-нибудь слабину
|
| It don’t cost you nothin'
| Это ничего не стоит
|
| To have your buddy’s back
| Чтобы ваш приятель вернулся
|
| Broken hearts and broke-down cars
| Разбитые сердца и сломанные автомобили
|
| Bad news don’t care who you are
| Плохие новости не волнуют, кто вы
|
| Ain’t it harder to hate somebody than to love 'em?
| Ненавидеть кого-то не труднее, чем любить?
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| People with scars, people in bars
| Люди со шрамами, люди в барах
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| Goin' to church, goin' to work
| Иду в церковь, иду на работу
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| So cut somebody some slack
| Так что дайте кому-нибудь слабину
|
| It don’t cost you nothin'
| Это ничего не стоит
|
| To have your buddy’s back
| Чтобы ваш приятель вернулся
|
| Broken hearts and broke-down cars
| Разбитые сердца и сломанные автомобили
|
| Bad news don’t care who you are
| Плохие новости не волнуют, кто вы
|
| Ain’t it harder to hate somebody than to love 'em?
| Ненавидеть кого-то не труднее, чем любить?
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| Stuck in a rut, stuck in three ways
| Застрял в колее, застрял тремя способами
|
| Bless the stress and there’s hell to pay
| Благослови стресс, и есть черт возьми, чтобы заплатить
|
| At the end of the day, it’s gonna be okay
| В конце концов все будет хорошо
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| Yeah, everybody’s goin' through somethin'
| Да, все проходят через что-то
|
| So cut somebody some slack
| Так что дайте кому-нибудь слабину
|
| It don’t cost you nothin'
| Это ничего не стоит
|
| To have your buddy’s back
| Чтобы ваш приятель вернулся
|
| Broken hearts and broke-down cars
| Разбитые сердца и сломанные автомобили
|
| Bad news don’t care who you are
| Плохие новости не волнуют, кто вы
|
| Ain’t it harder to hate somebody than to love 'em?
| Ненавидеть кого-то не труднее, чем любить?
|
| Everybody’s goin' through somethin'
| Все проходят через что-то
|
| That’s right
| Это верно
|
| Yeah, everybody’s goin' through somethin'
| Да, все проходят через что-то
|
| Baby, Pbaby | детка, детка |