| My good buddy asked me… «Buddy why don’t you drink?»
| Мой хороший приятель спросил меня… «Приятель, почему ты не пьешь?»
|
| And I said, «It's probably better I don’t»
| И я сказал: «Наверное, лучше не буду»
|
| He said, «There's a lotta girls in this here bar that we could chase»
| Он сказал: «В этом баре полно девушек, за которыми мы могли бы погоняться».
|
| I said, «Trust me»
| Я сказал: «Поверь мне»
|
| It’s probably better I don’t
| Наверное, лучше, чтобы я этого не делал.
|
| 'Cause I used to be an all nighter
| Потому что раньше я был всю ночь
|
| I’m a hell of a back slider
| Я чертовски скользю назад
|
| I’ve been around the block more than a time or two
| Я был вокруг квартала больше, чем раз или два
|
| And I can promise you
| И я могу обещать вам
|
| I’ve drank my weight in booze
| Я выпил свой вес в выпивке
|
| And I’ve been known to get on stage in nothing but my boots
| И я, как известно, выходил на сцену только в своих ботинках.
|
| So it’s better I don’t, Cause believe me I will
| Так что лучше я не буду, потому что поверь мне, я
|
| I get looser than a line on a fishing reel
| Я слабею, чем леска на рыболовной катушке
|
| Dare me don’t do, don’t think I won’t
| Осмельтесь не делать, не думайте, что я не буду
|
| Take it all off, turn it all on
| Сними все это, включи все это
|
| Get buck wild, hell bent, and stoned It’s better I don’t
| Получите дикий доллар, согнутый в аду и побитый камнями Лучше я не
|
| Well I was wearing the cuffs, when the warden said
| Ну, на мне были наручники, когда надзиратель сказал
|
| «Just tell me the truth»
| «Просто скажи мне правду»
|
| And I said, «Sir, it’s probably better I don’t»
| И я сказал: «Сэр, наверное, лучше не надо»
|
| And I was up on the stand, and the judge said
| И я стоял на трибуне, и судья сказал
|
| «Just tell me what happened man»
| «Просто скажи мне, что случилось, мужик»
|
| And I said, «Buddy it’s probably better I don’t, but since you asked»
| И я сказал: «Дружище, наверное, лучше не буду, но раз уж ты спросил»
|
| I was mindin' my own business at a hundred and five
| Я занимался своими делами в сто пять
|
| I was a county road cruisin'
| Я путешествовал по округе,
|
| Out running the blue lights
| Избегая синих огней
|
| I was on the home stretch
| Я был на финишной прямой
|
| I was roundin' that last curve
| Я обогнул эту последнюю кривую
|
| Well I ran out of gas and that’s when I learn
| Ну, у меня кончился бензин, и вот тогда я узнаю
|
| It’s better I don’t, cause believe me I will
| Лучше я не буду, потому что поверь мне, я буду
|
| I get looser than a line on a fishing reel
| Я слабею, чем леска на рыболовной катушке
|
| Dare me don’t do, don’t think I won’t
| Осмельтесь не делать, не думайте, что я не буду
|
| Take it all off, turn it all on
| Сними все это, включи все это
|
| Get buck wild, hell bent, and stoned
| Получите дикий доллар, согнутый в аду и побитый камнями
|
| It’s better I don’t
| Лучше я не
|
| Now there’s things I don’t remember
| Теперь есть вещи, которые я не помню
|
| There’s things that I do
| Есть вещи, которые я делаю
|
| But I don’t know the half of what I got into
| Но я не знаю и половины того, во что ввязался
|
| And it’s better I don’t, cause believe me I will
| И лучше я не буду, потому что поверь мне, я буду
|
| I get looser than a line on your fishing reel
| Я становлюсь свободнее, чем леска на вашей рыболовной катушке
|
| Dare me don’t do, don’t think I won’t take it all off
| Смело не делай, не думай, что я не сниму все это
|
| Turn it all on
| Включите все это
|
| Get buck wild, hell bent, and stoned
| Получите дикий доллар, согнутый в аду и побитый камнями
|
| Drunk dial somebody on the phone
| Пьяный набери кого-нибудь по телефону
|
| Drink too many beers and drive a Harley home
| Выпейте слишком много пива и поезжайте домой на Харлее
|
| It’s better I don’t
| Лучше я не
|
| Yeah it’s better I don’t
| Да, лучше я не
|
| Yeah it’s better I don’t | Да, лучше я не |